Homeland Security News Национальная Безопаность Новости

Homeland Security/Defense Industry Briefs Национальная Безопаность / Оборонная промышленность Трусы

Homeland Security News

Border Security: Barriers Along the US International Border Пограничная безопасность: экранов вдоль международной границы США

June 4th, 2008 4 июня 2008 · No Comments Нет Комментарии

Congress has repeatedly shown interest in examining and expanding the barriers being deployed along the US international land border. Конгресс неоднократно проявили заинтересованность в изучении и расширении барьеров время развернуты вдоль США международной сухопутной границы. The 109th Congress passed a number of laws affecting these barriers, and oversight of these laws and of the construction process may be of interest to the 110th Congress. 109-м конгрессе приняли ряд законов, затрагивающих эти барьеры, а также надзор за эти законы, и процесс строительства могут представлять интерес для 110-й конгресс.


Full text of the report is available here Полный текст доклада можно ознакомиться здесь

Border Security: Barriers Along the U.S. International Border

The United States Border Patrol (USBP) deploys fencing, which aims to impede the illegal entry of individuals, and vehicle barriers, which aim to impede the illegal entry of vehicles (but not individuals) along the border. Соединенные Штаты пограничного патрулирования (USBP) разворачивает ограждением, которое направлено на противодействие незаконному въезду лиц, транспортных средств и препятствий, которые направлены на противодействие незаконным въездом транспортных средств (но не отдельных лиц) вдоль границы. The USBP first began erecting barriers in 1990 to deter illegal entries and drug smuggling in its San Diego sector. USBP начал возведение барьеров в 1990 году для сдерживания незаконной записи и контрабандой наркотиков в Сан-Диего сектора. The ensuing 14 mile-long San Diego “primary fence” formed part of the USBP’s “Prevention Through Deterrence” strategy, which called for reducing unauthorized migration by placing agents and resources directly on the border along population centers in order to deter would-be migrants from entering the country. Последовавшей 14 милю длиной Сан-Диего "первичного забора" является частью USBP'S "Профилактика Через сдерживания" стратегию, в которой содержится призыв к сокращению несанкционированной миграции путем размещения агентов и ресурсы непосредственно на границе вдоль населенных пунктов в целях сдерживания потенциального мигрантов от въезда в страну. In 1996, Congress passed the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act which, among other things, explicitly gave the Attorney General (now the Secretary of the Department of Homeland Security) broad authority to construct barriers along the border and authorized the construction of a secondary layer of fencing to buttress the completed 14 mile primary fence. В 1996 году Конгресс принял реформе незаконной иммиграции и ответственности иммигрантов закон, который, среди прочего, недвусмысленно дал генеральный прокурор (в настоящее время секретарь департамента Национальной Безопаности) широкие полномочия для строительства барьера на границе и санкционировал строительство вторичной слоя ограждение, чтобы подкрепить завершили 14 милях первичного забора. Construction of the secondary fence stalled due to environmental concerns raised by the California Coastal Commission. Строительство средней забор застопорилось из-за экологических проблем, поднятых в Калифорнии прибрежной комиссии. In 2005, Congress passed the REAL ID Act that authorized the Secretary of the Department of Homeland Security (DHS) to waive all legal requirements in order to expedite the construction of border barriers. В 2005 году Конгресс принял Закон REAL ID, разрешенной секретарь департамента Национальной Безопаности (DHS) отменить все законодательные требования, с тем чтобы ускорить строительство пограничных барьеров. DHS has announced it will use this waiver authority to complete the San Diego fence. ОНЗ объявила, что она будет использовать этот отказ власть завершить в Сан-Диего ограду. The Secure Fence Act of 2006 directed DHS to construct 850 miles of additional border fencing. Защищенного фенс Закон 2006 года направлено ОДЗ построить 850 милях дополнительных пограничных ограждений. This requirement was subsequently modified by the Consolidated Appropriations Act, 2008 (PL 110-161), which was enacted into law on December 26, 2007. Это требование было впоследствии изменено Сводный Ассигнования Закона 2008 (PL 110-161), который был принят в качестве закона на 26 декабря 2007. The Act requires the Secretary of Homeland Security to construct fencing along not less than 700 miles of the southwest border. Закон требует, секретарь Национальной Безопаности построить ограждение вдоль не менее чем в 700 милях от юго-западной границе.

While the San Diego fence, combined with an increase in agents and other resources in the USBP’s San Diego sector, has proven effective in reducing the number of apprehensions made in that sector, there is considerable evidence that the flow of illegal immigration has adapted to this enforcement posture and has shifted to the more remote areas of the Arizona desert. Хотя в Сан-Диего ограждение, в сочетании с увеличением агентов и других ресурсов в USBP в секторе Сан-Диего, оказалась эффективной в деле сокращения числа опасения достигнут в этом секторе существуют значительные доказательства того, что поток нелегальной иммиграции адаптированы для исполнения этой позе и был перенесен на более отдаленные районы пустыни Аризоны. Nationally, the USBP made 1.2 million apprehensions in 1992 and again in 2004, suggesting that the increased enforcement in San Diego sector has had little impact on overall apprehensions. На национальном уровне USBP сделал опасения 1,2 млн. в 1992 году и вновь в 2004 году, что свидетельствует о том, что увеличение органов в Сан-Диего сектора оказал незначительное влияние на общие опасения. In addition to border fencing, the USBP deploys both permanent and temporary vehicle barriers to the border. В дополнение к границе ограждения, USBP разворачивает как постоянных, так и временные барьеры автомобиль на границу. Temporary vehicle barriers are typically chained together and can be moved to different locations at the USBP’s discretion. Временные барьеры автомобиль, как правило, сцепленных вместе и могут быть перемещены в другие места на USBP своему усмотрению. Permanent vehicle barriers are embedded in the ground and are meant to remain in one location. Постоянный автомобиль барьеры кроются в землю, и, чтобы оставаться на одном месте.

A number of policy issues concerning border barriers generally and fencing specifically may be of interest to Congress, including, but not limited, to their effectiveness, costs versus benefits, location, design, environmental impact, potential diplomatic ramifications, and the costs of acquiring the land needed for construction. Целый ряд принципиальных вопросов, касающихся пограничных барьеров в целом и конкретно ограждения могут представлять интерес для Конгресса, включая, но не ограничиваясь, их эффективность, преимущества по сравнению с расходами, размещении, проектировании, воздействие на окружающую среду, потенциальные дипломатические последствия, а также расходы на приобретение земельного участка, необходимого для строительства.

Sphere: Related Content Сфера: Дополнительная содержание

Tags: Library Метки: библиотека

0 responses so far ↓ 0 ответов до сих пор ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below. Есть еще нет комментариев ... Kick покинуть вещи, заполнив форму ниже.

Leave a Comment Оставить комментарий

"));