In the Crusader period (12-13 centuries) here was the center of Royal Cathena Quarter, the probable site of the Court of Khan which judged on the matters of maritime commerce and security. 십자군 시대 (12-13 세기) 여기에서는 로얄 Cathena 분기의 중심에 있었고, 법원 칸은 해양 상거래 및 보안의 문제에 대한 판단의 가능성이 사이트.
The Acre Port came under the Rashidun Caliphate from 638, the Umayyad Caliphate and the Abbasid Caliphate until its capture by King Baldwin I of Jerusalem in 1104 in the First Crusade. 는 아크레 포트 Rashidun 칼리파 아래에서 나온 638, Abbasid 칼리파 Umayyad 칼리파와 1104 년 1 차 십자군 전쟁에서 예루살렘의 국왕 볼드윈 나는 캡처까지.The Crusaders made the Acre their chief port in Palestine. The Crusaders에 팔레스타인에서 자신의 최고 아크레 포트했다.It was re-taken by Saladin in 1187, besieged by Guy of Lusignan in 1189 at the Siege of Acre, and again captured by Richard I of England in 1191. 다시 - 살라딘에 의해 1187 년에 찍은, 가이 Lusignan의 1189 년 Siege를 아크레의 공세, 그리고 다시 리처드 잉글랜드의에 의해 1191에 잡혀있다.It then became the capital of the remnant of the Kingdom of Jerusalem in 1192. 그런 다음 예루살렘 왕국의 잔재의 수도가 된 1192 년.In 1229 it was placed under the control of the Knights Hospitaller. 그것은 1229 년 몰타 기사단의 통제하에 놓이게되었습니다.The Crusaders called the city “Acre” or “Saint-Jean d’Acre” since they mistakenly identified it with the Philistine city of Ekron, in northern Philistia, now southern Israel. The Crusaders에 도시 "아크레"또는 "세인트 - 장 디부 아크레"그들이 실수로 필리스 티아 Ekron의 도시와 신원 확인, 북부 Philistia에, 지금 이스라엘 남부에 전화를했다.It was the final stronghold of the Crusader state, and fell to the Mameluks of the Ayyubid Sultanate in a bloody siege in 1291. 그것은 십자군 국가의 마지막 거점, 그리고 Ayyubid Sultanate의 Mameluks로 1291 년 피묻은 포위됐다.
Saudi authorities deploy about 100,000 of Saudi Security Force troops to secure Hajj festivities on unprecedented earlier level. 사우디 당국은 100000 사우디 보안 부대 병력의 이전에 대해 전례없는 수준에 Hajj 축제를 확보하고 배포할 수있습니다.This year Hajj has attracted more than 3 million pilgrims. 올해 Hajj 3 백만 명 이상의 순례자들을 유인하고있다.About 1,730,000 of foreign pilgrims come to Mecca in December 2008, the record number of Muslim pilgrims coming from outside to Saudi Arabia for the most important Muslim event of the year. 1730000 대해 외국 순례자의 메카, 2008 년 12 월, 이슬람 순례자들이 밖에서 사우디 아라비아 숫자의 기록을 올해의 가장 중요한 이슬람에서 나오는 이벤트에 대한 온.Mansoor Alturkee, Major General of Saudi security forces, has called this event the largest security challenge. Mansoor Alturkee, 소령 일반 사우디 보안군의이 행사는 가장 큰 보안에 도전하고있다.
The Saudi First Responders put on standby 24 field hospitals with 4,000 beds, 140 medical emergency centers, 11,000 medical staff, 150 ambulances and 100,000 security force. 사우디 아라비아의 초동 4000 병상, 140 응급 의료 센터 의료진 11000, 150 구급차 및 100000 보안 무력으로 대기 24 야전 병원에 올려놔.Prince Nayef, high Saudi official responsible for Hajj security, has been specialy appraised by the King Abdullah for keeping law and order during festivities. 프린스 Nayef, 높은 사우디 공식 Hajj 보안에 대한 책임, specialy 압둘라 국왕에 의해 법과 질서 유지를 위해 축제 기간 동안 평가되었습니다.
Waterways and ports are absolutely important to both international security and national defense, and in the wake of Mumbai terror attack and recent increased pirate activity their security has become a major concern. 수로와 국제 안보 및 국방 포트를 절대적으로 모두에게 중요하고 뭄바이 테러 공격이 증가하고 최근 해적 활동의 정신에서 자신의 보안이 주요 관심사가됐다.Seaports and waterways are vulnerable due to their large area, combination of water and land perimeter, intensive ship traffic, and close proximity to city infrastructure. 항만 및 수로는 자신의 넓은 지역, 물, 토지 경계의 결합으로 인해 취약합니다, 집중 선박 교통, 도시 인프라에 근접했다.Ports and waterways are loopholes for smuggling weapons, dangerous materials, drugs and illegal immigrants. 포트와 수로 밀수 무기, 위험 물질, 마약 및 불법 이민자에 대한 허점이있다.A report on maritime security by the Homeland Security Research Corporation analyzes the potential consequences of the risks created by these vulnerabilities and estimates prospective technologies and market segments addressing maritime security risks, both within seaports and on high seas.국토 보안 리서치코퍼레이션에 의해 해상 보안에 대한 보고서는 이러한 취약점에 의해 만들어의 잠재적인 위험 요소를 분석하고 항만 둘 사이가 높은 바다에서 미래의 기술 및 시장 세그먼트를 해상 보안 위험을 해결, 견적입니다.
According to statistical data collected by the American Association of Port Authorities, about fifteen US seaports handle most of the country’s imports and exports, representing over $1.3 billion worth of goods moving in and out of US ports daily. 미국 협회의 통계 데이터 포트 당국은, 약 15 미국 항만의 수집에 따르면이 나라의 수입 및 수출, 미국 포트 중에 하루에 움직이는 동안 1,300,000,000달러 상품의 가치를 나타내는 대부분의 처리하게됩니다.The US major ports are critical for moving over 99% of the country’s international trade by volume and 61% by value. 미국의 주요 항만 국가의 국제 무역의 99 % 이상의 음량과 61 %에 의해 가치에 의해 움직이는 중요하다.About 2 billion tons of cargo are moved annually and this volume is expected to double in the next 15 years. 에 관하여 및 2,000,000,000톤 연간화물의 이동이 볼륨이 향후 15 년 동안 두 배로 전망이다.Worldwide, there are 3,000 ports employing millions of workers that handle 40,000 ships transporting billions of dollars of cargo every day. 전세계 수백만 명의 근로자가 3000 포트가 40000 배송 매일 수십억 달러의 운반화물의 핸들을 채용하고있다.
Congress and the administration have been active, through legislation, presidential directives, and international agreements, in enhancing maritime security. 의회와 행정부가되고, 입법을 통해 활성이, 해상 보안 강화에 대통령의 지시문, 국제 계약,.Key agencies such as the Coast Guard, the Customs and Border Patrol, and the Transportation Security Administration have been reorganized under the Department of Homeland Security and tasked with strengthening seaport security. 해안 경비대, 세관 및 국경 순찰대 등 주요 기관과 국토 안보부 교통 안전국 아래와 항구의 보안 강화와 함께 임무 개편되었습니다.The Department of Homeland Defense has spent $28 billion over the 22-month period ended in August 2006 on security-related goods and services in all areas including seaport security while issuing more than 115,000 contracts. 부 이상을 발행하면서 국방부 22 - 115000 계약 기간 2006 년 8 월 보안에 끝났다 - 관련된 상품과 서비스에 항구를 포함한 모든 분야에서 국토 안보 2백80억달러했다.
According to a new World Maritime Security Market Report 2009-2018 a global recession will drastically effect maritime industry but economy slowdown will not ease any of counter-terror security issues threatening the maritime industry and the movement of cargo in international trade. 새로운 세계 해상 보안 시장 보고서 2009-2018 글로벌 경기 침체를 대폭 완화되지 않습니다 - 모든 카운터의 해양 산업 경제의 둔화 효과 예정이지만, 해양 산업에 따르면 테러 위협하는 보안 문제와 국제 무역화물의 움직임.
Recession or not, US Coast Guard crews will get the 45-foot Response Boat and the 24-foot Special Purpose Craft with enhanced capabilities for Homeland Security missions. 불황이든 아니든, 미국 해안 경비대 대원이 국토 안보부의 임무 수행을위한 향상된 기능을 갖춘 45 - 24 - 발 발 응답 보트와 특수 목적 크래프트 얻을 것이다.
Despite the international naval presence off the coast of Somalia, full protection against pirates cannot be given to all the tankers and cargo ships sailing in the Gulf of Aden. 소말리아의 해안은 국제 해군의 존재에도 불구하고 완전한 보호 파이 리츠와의 모든 유조선과 화물선 아덴의 항해를 부여하실 수없습니다.However, there’s an alternative being offered that does not involved the use of warships. 그러나, 그 전함의 사용을 대안으로 제시되고 관여하지 않습니다.A company called Anti-Piracy Maritime Security Solutions (APMSS) uses non-lethal methods to prevent pirate attacks. 회사는 안티 - 해적 해상 보안 솔루션 (APMSS)라는 해적의 공격을 막기 위해 비 - 치명적인 방법을 사용합니다.
Nick Davis, chief executive of the firm, spoke from London to VOA English to Africa Service reporter Joe De Capua about why piracy has grown to be a serious problem in the Gulf of Aden. 닉 데이비스는이 회사의 CEO, 런던에서 한국어로 아프리카 서비스 기자 조 드 카푸 이유로 불법 복제 아덴에 심각한 문제가 될 성장했다 대해 이야기했다.
“Primarily because of the amount of ships that are…transiting the area. "그 ... 그 지역 진입중하는 선박의 금액을 우선적으로 인해.Obviously, it is a pinch point to the Suez Canal. 물론, 이것은 수에즈 운하를 꼬집어 지점입니다.So, there’s an average of between…50 and 70 ships a day using the canal. 그래서, 저기 ... 50과 70 사이의 평균 배송 하루에 운하를 이용하고 있어요.Then you have those at anchorage. 그렇다면 그 정거장에서.And with the busy Arabian Peninsula, you get them from all directions. 그리고 바쁜 아라비아 반도와 함께, 당신은 모든 방향에서 갖다.So, incredibly busy area…certainly a lucrative one, as the pirates can see,” he says. 그래서, 엄청나게 바쁜 지역 ... 확실히 수익성이 하나, 해적 볼 수있다 "고 말했다.
All of the APMSS methods are non-lethal. 모든 APMSS 방법이 아닌 - 치명있다.Davis says, “We don’t carry weapons at all. 데이비스는 "우리는 모든 무기를 휴대하지 않아요.We use acoustic devices, which are basically long-distance, very directional, loud hailing systems. 우리는 기본적으로 오래하는 음향 장치, - 거리, 아주 지향성, 크게 환영 시스템을 사용합니다.And these emit…150 decibels over a distance of about a nautical mile…. 이러한 방출 ... 150 데시벨 이상의 항해 거리가 1 마일 정도 ....And to give you an idea of…the human pain threshold for sound is 121 decibels. 그리고 당신의 아이디어가 ... 소리가 121 데시벨에 대한 인간의 고통을 임계값을주고있다.So, it’s pretty excruciating when you get within a short distance of this equipment, firing warning tones and messages at you.” 그럼, 아주 때이 장비의 짧은 거리 이내에 도착하면 음색과 메시지에 경고 사격을 극심한. "
So far, he says that APMSS has been 100 percent successful and gives a recent example. 지금까지 그 APMSS 100 % 성공을 해왔으며 최근의 예를 보여주고있다.“We ourselves had an encounter with pirates last Thursday in the Gulf of Aden, where our teams managed to…thwart and repel an attack by pirates that did come quite close to the vessel. "우리 스스로 아덴 지난주 목요일, 어디 ... 우리 팀이되자 해적에 의해 공격을 격퇴 그건 꽤 큰 그릇에 가까이 오지 않았다 관리의 해적이 함께 발생했다.But once we activated the evasive maneuvers and increased the speed of the ship and had all the fire hoses going and used the magnetic audio device, the acoustic device that we had on board, then the pirates just turned…and went for a vessel that was unarmed further south behind us,” he says. 하지만 일단 우리가 회피 기동을 활성화하고 우주선의 속도를 증가 및 모든 화재했다가는 호스와 마그네틱 오디오 장치, 음향 장치를 우리가 칠판에 나서 해적 향했다 ... 그냥 그렇게 된 선박에 대한 사용 갔다했다 더 남쪽 비무장 우리 뒤에있다 "고 말했다.
As the piracy problem escalated in the Gulf of Aden, ship owners faced the prospect of paying millions of dollars extra in insurance premiums. 아덴 만에서 해적 문제를 전달했으며, 선박 소유자는 보험의 보험료에 수백만 달러를 추가 지급의 가능성에 직면했다.But says the cost of APMSS is much, much cheaper. 하지만 APMSS의 비용은 훨씬 저렴하고있다.“The cost of our service is $20,000 and that’sa fairly small price to pay to have an effective security solution on board,” he says. "우리의 서비스의 비용과 2만달러 이것은 매우 작은 가격이 칠판에 효과적인 보안 솔루션을 필요로 지불하는 것입니다,"라고 그는 말합니다.
Analysts have said that international naval vessels are too few in number to provide full protection for all the ships sailing in the Gulf of Aden. 분석가들은 국제 해군 함정이 너무 숫자에 아덴의 모든 배송 항해에 대한 완전한 보호를 제공하는 몇 가지있다.“They’re there with great big warships manned with between 300 and 700 people on board them. "그들 사이에는 큰 군함과 300과 700 명이 넘는 사람들을 유인 보드.So, we’re effectively a three-man team with the necessary security equipment and experience to repel attacks. 그래서, 우리가 효과적으로 3 - 필요한 보안 장비와 경험을 가진 사람이 공격을 격퇴하는 팀입니다.And our teams are embarked on these ships…. 그리고 우리 팀이 우주선에 착수하고있다 ....And they’re on board for 48 hours and then they get off again,” he says. 그리고 그들은 칠판에 48 시간 동안 그리고 그걸 벗어 다시 얻을 수있다 "고 말했다.
However, Davis says that no matter how much security is provided to ships, the solution to the Somali piracy problems lies in a political solution to the crisis in the country, which includes “infrastructure regeneration to the Somali people. 그러나 데이비스는이 아무리 보안 배송을 제공했다, 소말리아 해적 문제의 해결책이 나라에서 "소말리아 사람들에게 인프라를 포함하는 중생의 위기, 정치적 해결책에 놓여있습니다.Where they have no government, they have no ability to control their waters.” 그들은 어디로 정부를 가지고 있고, 그들 자신의 영해를 제어할 능력이 없다. " He adds that poverty is a driving force behind the piracy attacks in the Gulf of Aden. 그는 가난 아덴의 불법 복제를 공격의 배후에있는 원동력이다 추가합니다.“You know, these people (pirates) live in mud huts on the beach. "너,이 사람 (해적) 움막에서 해변에 산다는 건 알고있다.So, they’re not really aware of what’s going on in the world. 그럼, 그들은 정말 세상에 무슨 일인지 모르고있다.All they see is these ships that come in, these big fish factory ships that have sucked up all the tuna so that they can’t catch a single fish anymore. 모든 사람들이보고 그것에 와서이 배송되면 모든 참치 정말 그들이 더 이상 하나의 물고기를 잡을 수 없어 빨려 이러한 큰 물고기 공장을 배송했다.And these nice ships, moving cargo around the world that pay Egypt for the use of the canal…pay them nothing at all. 그리고이 멋진 배송, 전세계 이동하는 화물선은 운하의 사용은 ... 그들을 전혀 지불에 대한 이집트 지불해야합니다.And yet it’s destroyed their coastal development and abilities to earn money,” he says. 그리고 아직 돈을 벌들이 해안 개발과 능력을 파괴, "라고 그는 말합니다. Davis adds, “They’re not out to be violent and killing crews…. 데이비스는 "그들은 폭력이 있어야하고 대원이 사망 아니에요 .. 더하기.They need money. 그들은 돈이 필요 해요.They’re desperate for money and the money is shared within the communities. 그들은 돈을 위해 돈을 하더니만 커뮤니티 내에서 공유되고있습니다.Yes, there are a couple of kingpin warlords that are controlling it all, but they are distributing the wealth along the coastline to the different villages and groups.” 예, 이미 그것을 통제하고있다 헤드핀 모든 군벌의 몇 가지있다,하지만 그들은 다른 마을과 단체 해안선을 따라 부를 배포하고있다. "
Wikipedia Reference: 위키 피 디아를 참조 :
Piracy off the Somali coast has been a threat to international shipping since the beginning of Somalia’s civil war in the early 1990s. 소말리아 해안에서 해적 1990 년대 초반 이후 소말리아의 내전의 시작이 국제 운송을 위협하고있다.Since 2005, many international organizations, including the IMO, have expressed concern over the rise in acts of piracy. the IMO의 불법 복제 행위를 포함하여 2005 년부터 상승 우려를 표명하고, 많은 국제기구,,.Piracy has contributed to a rise in shipping costs and impeded the delivery of food aid shipments. 불법 복제 운송 비용의 상승과 식량 원조를 출하의 배달 장애에 기여하고있다.Ninety percent of the World Food Programme’s shipments arrive by sea, and ships have required a military escort. 세계 식량 계획의 출하량의 90 %가 바다에 도착, 호위 군사와 함선이 요구되어 왔습니다.According to the Kenyan foreign minister, Somali pirates have received over $150 million (US dollars) in ransom money during the 12 months prior to November 2008. 케냐 외무 장관에 따르면, 소말리아 해적 일억오천만달러 돈을 몸값 (달러) 이상 12 개월 동안의 사전 2008년 11월이 접수되었습니다.
Clashes have been reported between Somalia’s Islamist fighters, who are opposed to the Transitional Federal Government, and the pirates. 충돌 소말리아의 이슬람 전사 사이에 누가 과도 정부, 그리고 반대하는 해적보고되고있다.In August 2008, Combined Task Force 150, a multinational coalition task force, took on the role of fighting Somali piracy by establishing a Maritime Security Patrol Area (MSPA) within the Gulf of Aden. 2008 년 8 월, 결합 Task Force에 150 명, 다국적 연합군 태스크포스, 아덴의 사이 해상 보안 순찰대 면적 (MSPA)을 구축함으로써 불법 복제를 소말리어 싸움의 역할을했다.The increasing threat posed by piracy also caused significant concerns in India since most of its shipping trade routes pass through the Gulf of Aden. 불법 복제에 의한 위협이 증가 포즈 또한 해운 무역 노선의 대부분을 인도에 상당한 우려를 일으킨 이후 아덴의를 통과했다.The Indian Navy responded to these concerns by deploying a warship in the region on October 23, 2008. 인도 해군 2008년 10월 23일에있는 지역에 군함을 배치함으로써 이러한 우려를했다.In September 2008, Russia announced that it too will soon join international efforts to combat piracy.[9] 2008 년 9 월, 러시아, 그것도 국제 사회의 노력이 곧 불법 복제 방지에 참여한다고 발표했다. [9]
On October 7, 2008, the United Nations Security Council adopted resolution 1838 calling on nations with vessels in the area to apply military force to repress the acts of piracy. 2008년 10월 7일에서 유엔 안전 보장 이사회 결의안이 지역에서 선박과 함께 불법 복제의 행동을 참다 군사력을 적용하는 국가에 전화 1838을 채택했다.At the 101st council of the International Maritime Organization, India called for a United Nations peacekeeping force under unified command to tackle piracy off Somalia. 국제 해사기구의 101위원회에, 인도의 통합 지휘하에 유엔 평화 유지군이 소말리아에서 해적에 대한 태클 것을 촉구했다.(There has been a general and complete arms embargo against Somalia since 1992.) (1992 년 이후 소말리아에 대한 무기 금수 일반 및 완료되었습니다.)
In November 2008, Somali pirates began hijacking ships well outside the Gulf of Aden, perhaps targeting ships headed for the port of Mombasa, Kenya. 2008년 11월 있음, 소말리아 해적을 잘 아덴의 배송 하이재킹 밖에 아마도 배송 몸바사, 케냐의 포트로 향하고 타겟팅을 시작했다.The November 11 attack upon the MV Powerful, 60 nautical miles south of the Yemeni coast, resulted in the failed attempt to hijack the ship and the death of two Somalis by Royal Navy forces.[14] On November 19, 2008, an Indian Navy frigate deployed in the region, the INS Tabar, destroyed a pirate vessel after the pirates threatened to attack the warship. the 뮤직 비디오 강력한 해상 60 마일 남쪽으로 예멘 해안의시 11월 11일 공격, 실패한 시도와 해군 세력에 의해 두 소말리아의 죽음을 초래한 우주선을 납치했다. [14] 2008년 11월 19일, 인도 해군에서 이후 해적 프리깃 군함을 공격하겠다고 위협이 지역에 배치, 이민국 Tabar, 해적 선박을 파괴했습니다.
Photos: Mass communication Specialist 2nd Class Jason R. Zalasky, US Navy사진 : 매스 커뮤니케이션 전문가가 2 학급은 제이슨 R. Zalasky, 미국 해군
A new in-depth report Persistent High Altitude Aerial Platforms & Payloads: Private Industry & Defense Applications Forecast – 2009-2015 새 - 심층 보고서를 영구 고지 공중 플랫폼 & Payloads : 사립 산업 및 방위 응용 예보에 - 2009-2015by Homeland Security Research Corporation (HSRC) includes detailed market analysis, combined with penetrating technical examination of both flight platforms and payloads. 국토 안보부 리서치 코퍼레이션 (HSRC)에 의해 구체적인 시장 분석, 양쪽 플랫폼 및 비행 시험을 관통 payloads의 기술과 결합이 포함되어있습니다.Specifically, this report informs business and technology decision makers about this market’s significant potential. 특히,이 보고서는 비즈니스 및 기술의 결정이 시장의 상당한 잠재력에 대해 알려줍니다.It details which technologies are ready, who can build them, the US & foreign competition, coming market disruptions, & which markets will be most profitable to 2015 and beyond. 누가 그들을 구축할 수있는 기술을 준비하는 내용을, 미국 및 외국 경쟁 시장에 혼란이오고, & 어느 시장이 가장 수익성이 2015을 넘어된다.
Flying relatively cheap unmanned airships over one area for months to years at a time has been called the “Holy Grail” of both commercial and military markets. 한 번에 세 달 동안 상대적으로 값이 싼 한 지역 상공을 비행하는 무인 비행선으로 불려왔다 "성배"가 모두 상업 및 군사 시장.Any company that develops the intellectual property and operational capability to deliver such performance will profit in a very big way. 그것도 아주 큰 이익이된다 같은 방법으로 성능을 제공하기 위해 지적 재산권 및 운영 능력을 개발하는 회사.Well, the persistent future is here – technologies exist to prototype initial defense and commercial lighter-than-air capabilities with fixed-wing unmanned airships coming soon. 음, 여기에 영구적인 미래 - 기술의 프로토 타입으로 초기 방어와 가벼운 상업 - 고정 - 날개 무인 비행선이 곧 제공될 예정 - 공기보다 기능이 존재합니다.
The latest piracy statistics released by the International Maritime Bureau (IMB) Piracy Reporting Centre (PRC) point to a significant increase in attacks by pirates in the first nine months of 2008. 최신 불법 복제 통계는 국제 해사 국 (IMB) 해적 신고 센터 (중화)에 의해 2008 년 처음으로 9 개월 시점에서 해적의 공격에 상당한 증가를 발표했다.According to a PRC press release, reported acts of piracy committed up to late October 2008 have included 115 vessels boarded, 31 vessels hijacked, and 23 vessels fired upon, seeing a total of 581 crew members taken hostage, nine kidnapped, nine killed and seven missing, presumed dead. a 중화 보도 자료에 따르면, 115 선박 승선, 31 혈관을 납치, 23 혈관을 따라 해고, 581 명의 승무원 9, 9 명이 숨지고 7 인질 납치, 납치의 총 보는 등 불법 행위를 저지른 것으로 2008 년 10 월 하순 실종, 죽은 것으로 추정된다.The highly publicised seizures in November only highlight further the extent of this threat to the shipping industry. 11 월에 공개 발작이 더 높은 운송 산업이 위협의 정도를 강조했다.
Holographic radar is a non-scanning, continuously tracking 3D radar that provides persistent illumination of its field of view and can resolve and measure an object’s motion at fine scale, as well as its range and direction. 홀로그램 레이더가 아닌 - 스캔, 지속적으로 볼 때 그 분야의 지속적인 조명을 제공하고 해결할 수 있으며, 벌금 규모에서뿐만 아니라 다양한 개체의 움직임을 측정 및 방향을 3 차원 레이더 추적입니다.It is currently being scaled up for use on wind farms to offer infill coverage for air traffic control and military surveillance radars, but if adapted appropriately for a marine surveillance application and placed at prominent points on a vessel’s superstructure, it would enable a crew to detect small boats and take evasive maneuvres or trigger self-defense mechanisms to repel a pirate attack. 현재 풍력 발전에 사용하기 위해 항공 교통 통제와 감시 레이더에 대한 군사 infill 범위를 제공하지만, 축소되는 경우에는 해양 감시 애플 리케이션에 맞게 적절하고 눈에 띄는 포인트에서 선박의 상부에 위치, 승무원 수있게 될 것 작은 보트를 감지하고 회피 걸릴 - maneuvres 또는 방아쇠를 자기 방어 메커니즘 해적의 공격을 격퇴했다.
“Current ship-based radar systems are designed to prevent collisions at sea, or to detect threats from the sky,” continues Oswald. "현재 배가 - 레이더 시스템을 바다에서, 또는 충돌을 막기 위해 하늘에서 위협을 감지하도록 설계를 기반으로,"오스왈드가 계속되고있다.“They do this by scanning the surveillance zone, emitting a pulsed beam and detecting the reflections from moving objects. "그들은 감시 영역을 검사하여, 펄스 광선을 방출하고이 일을하고 움직이는 물체에서 반사를 감지했다.This form of radar is simply not suited to close quarters surveillance of an environment that, like the sea, moves and changes shape. 이 양식은 레이더의 감시는 단순히 환경의 숙소 주변에 적합하지 않아, 바다, 이동과 변경이 모양처럼.Our holographic radar technology is designed for exactly this sort of application.” 우리의 홀로그램 기술을 응용 프로그램의 바로 이런 종류의 레이더용으로 설계된 것입니다. "
LNG (Liquefied Natural Gas) infrastructure security is an explosively growing market with demand eclipsing the Aviation security market; driven by increased global demand for LNG, and the fact that one LNG tanker if detonated would cause a blast similar in size to that of a tactical nuclear weapon. LNG (Liquefied Natural Gas) infrastructure security is an explosively growing market with demand eclipsing the Aviation security market; driven by increased global demand for LNG, and the fact that one LNG tanker if detonated would cause a blast similar in size to that of a tactical 핵 무기.
The world’s demand for LNG is increasing dramatically, since this energy source is available abundantly, ready to meet global energy demand at a time of rising energy prices. 의 LNG에 대한 세계의 수요가 극적으로,이 에너지 원천 이후 후사 에너지 가격 상승의 세계 에너지 수요를 충족시키기 준비를 한 번에 사용할 수있습니다 늘고있다.A recent HSRC’s report Global LNG (Liquefied Natural Gas) Infrastructure Security Market 2009 - 2014 forecasts that over the next few years we will witness rapid development of the global LNG infrastructure. 최근 HSRC의 보고서를 글로벌의 LNG (액화 천연 가스) 인프라 보안 시장 2009 - 2014 세계의 LNG 인프라의 전망은 향후 몇 년 동안 우리는 증인을 신속하게 개발했다.For instance, the total number of LNG terminals worldwide will nearly triple over the next 7 years. 예를 들어, 향후 7 년 동안 전세계의 거의 세배한다 터미널의 LNG의 총 수입니다.This growth will be accompanied by a robust growth in the LNG infrastructure security market. 이 성장의 LNG 인프라 보안 시장에서 강력한 성장과 동행하게 될 것이다.The report’s forecasts: 보고서의 예측 :
Surging energy prices will drive heavy investments in LNG infrastructure and its security – over $600 Billion and $17 Billion respectively in the next 6 years 에너지 가격 급등 인프라와 보안의 LNG에 무거운 투자를 운전한다 - $ 600 억원 이상은 각각 1700 억 달러를 향후 6 년
Over 300 new LNG facilities will be built over the next 6 years 새로운 LNG를 포함해 300여 앞으로 6 년 동안 시설 건설된다
Over 75% of the LNG market is outside of the US the의 LNG 시장의 75 % 이상이 미국 밖에있다
Perimeter security & Maritime security account for over 30% of the market 시장의 30 % 이상에 대한 경계 보안 및 해상 보안 계정
United States Senate, Committee on Homeland Security and Governmental Affairs, Statement of Fathali M. Moghaddam , Professor, Department of Psychology, Director, Conflict Resolution Program, Department of Government, Georgetown University, Senior Fellow, Center on Policy, Education, and Research on Terrorism,July 10, 2008 미국 상원위원회는 국토 안보부에 보안 및 정부 업무, 정책 Fathali M. Moghaddam, 교수, 심리학과, 감독, 갈등 해결 프로그램과 정부, 조지 타운대, 선임 연구원, 센터 정책, 교육과 연구의의 테러 2008년 7월 10일
Chairman Lieberman; Senator Collins. 리버먼 회장; 의원님 콜린스.Distinguished Members. 고유 회원. Violent extremism is a major problem in a number of contemporary societies; violent Islamist extremism has become a serious global threat, and could remain so during the next few decades. 폭력적 극단주의는 현대 사회의 여러 가지 중요한 문제입니다; 폭력적 극단주의 이슬람 세계에 심각한 위협이 될 수있다는 앞으로 몇 십년 동안 그렇게 남아있다.In order to more effectively thwart this threat, it is necessary to explore and better understand its roots. 더 효과적으로하기 위해서는 그럴 필요가 뿌리를 이해하고 더 나은 탐험이 위협을 없앤다면 믿어.For this reason, I am grateful to you for inviting me to present my views regarding the ideological roots of violent Islamist extremism. 이러한 이유로, 나는 당신에 대한 내 견해에 대해 폭력적인 이슬람 극단주의의 이념적 뿌리를 선물로 날 초대 해 줘서 감사할 따름이다. Because ideology is a major focus in this hearing, let me begin by clarifying my own ideological biases. 이념 때문이 청문회의 주요 초점, 제 자신의 이념적 편견을 명확히함으로써 시작합시다.Like hundreds of millions of other Muslims, my hope and goal is that Islamic societies, including those of the Near and Middle East, will become far more politically, culturally, and economically open in the future. 다른 이슬람교도, 내 희망과 목표의 수억처럼 그 중동 등 인근의 이슬람 사회, 훨씬 더 많은 정치적, 문화적, 경제적 미래에 열려 될 것입니다.The open, democratic Islamic society will be more peaceful, more productive, more affluent, more just, and better for the global economy. 오픈, 민주적 이슬람 사회에 더 많은 평화가 될 것입니다, 더, 더, 더 풍요한 단지, 그리고 세계 경제에 대한 더 생산적.To a significant degree, higher oil prices are the result of dictatorships, monopolies, corruption, a lack of open competition, and inefficiency. 상당한 정도의 높은 유가 독재, 독점, 부패, 오픈 경쟁의 부족의 결과, 그리고 비효율있다. But to achieve more open Islamic societies there are major obstacles to overcome, and violent Islamist extremism is one such major obstacle. 하지만 거기에 더 개방적이 이슬람 사회를 실현하는 주요 장애물을 극복하고 폭력적인 이슬람 극단주의 등 주요 장애물 중 하나이다.In order to evaluate this particular obstacle, I find it instructive to review the letter of invitation I received, which states the purpose of the present Senate hearing to be “to explore the ideology that is the root source for the radicalization of potential followers of al-Qaeda and other Islamist terrorist organizations around the world”. 이 특정 장애물을 평가하기 위해서, 나는 그것이 내가, "잠재적인 추종자의 소스입니다 루트 radicalization에 대한 이념을 탐험되기 위해서는 현재의 상원 청문회의 목적은 국가의 편지를받은 초대장을 검토하고 지령을 찾을 알 - 카에다와 전 세계의 다른 이슬람 테러 조직 ".I believe it is useful to critically assess the assumption that an ideology is “the root source for the radicalization of potential followers of al-Qaeda and other Islamist terrorist organizations around the world”. 나는 그것을 비판적으로 그 이념은 "이라크의 잠재적인 추종자의 radicalization - 카에다와 전 세계의 다른 이슬람 테러 조직에 대한 루트 소스는 가정을 평가하는 데 유용합니다"믿습니다. An ideology does not arise in a vacuum, nor does it influence behavior in a vacuum. 이념은 진공 상태에서, 발생하지 않고 그것을 영향을 미칠 진공 상태에서 동작을 않습니다.An ideology can only impact behavior under given conditions, when other necessary factors are present. 다른 요인이 존재하는 경우에만 필요한 이데올로기 주어진 조건, 아래의 행동에 영향을 줄 수있다. In the Georgetown University libraries, there are many books that espouse potentially dangerous ideologies. 조지 타운 대학의 도서관에는, 잠재적으로 위험한 이념을 신봉 그 많은 책들이있다.Why is it that young women and men at Georgetown are not influenced by the many dangerous books available, including works on fascism, anarchism, and various kinds of religious fundamentalism? 왜, 그리고 젊은 여성과 남성 조지 타운대에서 파시즘, 아나키즘에 작품을 포함한 많은 위험 도서를 사용할 수있다는 종교적 근본주의의 영향을받지 않겠지만 다양한 종류의?Why do they not turn to terrorism? 그들이 왜 테러에 자수하지 않는거야?Clearly because the availability of a violent extremist ideology serves as a necessary, but is not a sufficient, cause for terrorist action. [Read more →] 분명하기 때문에 폭력적 극단주의 이념의 가용성을 위해 필수적인 역할을하지만, 테러 행위에 대한 충분한 원인이되지 않습니다. [읽고 더 많은 →]
Here is an excerpt of Statement of K. Alan Kronstadt Specialist in South Asian Affairs Congressional Research Service before the US Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs Subcommittee on Federal Financial Management, Government Information,Federal Services, and International Security titled “Addressing the US .-Pakistan Strategic Relationship”. 여기에 미국 상원 외교 분과위원회는 안전 보장과 연방 정부의 재정 관리, 정부 정보, 연방 서비스에, 그리고 국제 안보 "라는 제목의 국토에 대응하기 전에는 미국 의회 조사국에서 동남 아시아 외교 정책 전문가의 발췌한 것입니다 공화국 앨런 크론 슈 타트 파키스탄 .- 전략적 관계 ".
Concurrent with this sharp increase in domestic insecurity in Pakistan has been the apparent resurgence on that country’s territory of the very threat the United States has sought to neutralize in Afghanistan: Al Qaeda and affiliated groups who continue to plot anti-Western terrorist attacks. 파키스탄의 국내 불안이 날카로운 인상과 동시 아프가 니스탄에서 미국을 무력화 : 알 카에다와 안티 - 서양 테러 공격 음모를 계속 노력해 왔습니다 산하 단체 매우 위협이 그 나라의 영토에 대한 명백한 부활되었습니다.Despite years of effort and billions of dollars worth of resources, the estimated number of Al Qaeda suspects reported killed or captured in Pakistan - around 700 - has remained essentially unchanged since 2004. 노력과 자원의 가치가 수십억 달러의 년간에도 불구하고, 알 - 카에다 용의자의 추정이나 파키스탄에서 사망으로 신고 번호 700 - 약 - 생포 본질적으로 2004 년 이후 변동이있다.At an April 2008 House hearing on Al Qaeda, a panel of non-governmental experts agreed that the ongoing hunt for Al Qaeda’s top leaders was foundering. 알 카에다, 이외의 패널 - 2008년 4월 정부의 전문가에 대한 하원 청문회에서 알 - 카에다의 최고 지도자에 대한 지속적인 사냥 foundering 동의했다.At the me time, however, the head of the US Central Intelligence- Agency, Michael Hayden, later portrayed A1 Qaeda as being on the defensive in South Asia, claiming that its leadership is losing the battle for hearts and minds in the Muslim world. 이 절 당시는, 미국 중앙 정보국의 수장 -기구, 마이클 헤이든, 저장 남 아시아에서 가장 수비에되고, 그 리더십을 세계에 대한 무슬림의 마음과 정신을 잃게된다는 주장 A1을 카에다 전투 묘사했다.Yet Hayden’s conclusion came only two months after his March 2008 assertion that the situation on the Pakistan-Afghanistan border “presents a clew and present danger to Afghanistan, to Pakistan, and to the West in general, and to the United States in particular.” He agreed with other top US officials who believe that possible future terrorist attacks on the US homeland likely would likely originate in that region. 헤이든 아직 결론을 불과 2 개월 2008년 3월 온 그의 주장은 파키스탄에있는 상황 - 아프가 니스탄 국경에 "파키스탄에게 줄거리와 아프가 니스탄에 현재 위험, 선물 뒤 서쪽으로, 그리고 일반에, 그리고 특히 미국에 . "그는 다른 가기 미국 관리들은 누구를 믿고 그 지역에서 발생한 것이라고 합의 가능성이 높다는 미국의 국토에 대한 미래의 테러 공격 가능성이있다.
Sky-high oil prices have ensured that the global economy has been propelled into an era of high energy prices and security of energy infrastructure has now become the foremost concern of governments everywhere. 하늘 - 높은 유가는 세계 경제가 높은 에너지 가격과 에너지 인프라의 보안의 시대로 지금은 정부의 대부분은 우려가 도처에서 보장되고있다는 지적했습니다.The “trickle down economics” theory states that if the energy-rich economies invest more into expanding energy infrastructure, it will in turn drive the infrastructure security markets. "세류 경제학"이론은 국가 에너지 - 부자의 경제에 투자하면 더 많은 에너지 인프라 확대에 그것의 인프라 보안 시장을 드라이브가 켜집니다.
Please vote below, answer will be released on June 25th. 제발 투표를 아래 답변을 6 월 25 일 발표될 예정이다.