In the Crusader period (12-13 centuries) here was the center of Royal Cathena Quarter, the probable site of the Court of Khan which judged on the matters of maritime commerce and security. U razdoblju Crusader (12-13 st.) ovdje je središte kraljevske Cathena kvartalu, je vjerojatno stranice Suda Khan koji prosuđuje o pitanjima od pomorske trgovine i sigurnosti.
The Acre Port came under the Rashidun Caliphate from 638, the Umayyad Caliphate and the Abbasid Caliphate until its capture by King Baldwin I of Jerusalem in 1104 in the First Crusade. U jutro je došao pod Port Rashidun kalifat od 638, na Umayyad kalifat i Abbasid kalifat do njezina zarobljavanja kralj Baldwin I u 1104 jeruzalemska u prvom križarski rat.The Crusaders made the Acre their chief port in Palestine. The krstassi napravio ral njihove glavare luku u Palestini.It was re-taken by Saladin in 1187, besieged by Guy of Lusignan in 1189 at the Siege of Acre, and again captured by Richard I of England in 1191. To je bio ponovno poduzete by Saladin in 1187, by Guy opkoljen od Lusignan u 1189 at opsade ral, i opet zarobljeni by Richard I of England in 1191.It then became the capital of the remnant of the Kingdom of Jerusalem in 1192. Zatim je postao glavni grad Ostatak Kraljevstvo Jeruzalema u 1192.In 1229 it was placed under the control of the Knights Hospitaller. Godine 1229 bio je stavljen pod kontrolu nad Knights kaluđer bolničar.The Crusaders called the city “Acre” or “Saint-Jean d’Acre” since they mistakenly identified it with the Philistine city of Ekron, in northern Philistia, now southern Israel. The krstassi naziva grada "jutro" ili "-Saint Jean d'jutro", jer oni zabunom identificiran je s Filistejca grad Ekron, u sjevernoj Philistia, sada južnom Izraelu.It was the final stronghold of the Crusader state, and fell to the Mameluks of the Ayyubid Sultanate in a bloody siege in 1291. To je bio konačni uporište u Crusader države, i baci se na Mameluks od Ayyubid sultanat u krvave opsade u 1291.
Saudi authorities deploy about 100,000 of Saudi Security Force troops to secure Hajj festivities on unprecedented earlier level. Saudijske vlasti rasporediti oko 100.000 od Saudijske snage sigurnosti vojnika u sigurnim Hajj fešte na besprimjernom ranije razini.This year Hajj has attracted more than 3 million pilgrims. Ove godine Hajj privukao je više od 3 milijuna hodočasnika.About 1,730,000 of foreign pilgrims come to Mecca in December 2008, the record number of Muslim pilgrims coming from outside to Saudi Arabia for the most important Muslim event of the year. O projektu 1730000 stranih hodočasnici dolaze na Mecca u prosincu 2008, rekord broja muslimanskih hodočasnika koji dolaze izvana u Saudijskoj Arabiji za najvažniji događaj muslimanske godine.Mansoor Alturkee, Major General of Saudi security forces, has called this event the largest security challenge. Mansoor Alturkee, general-major of Saudi sigurnosnih snaga, ovaj događaj je nazvan najveći sigurnosni izazov.
The Saudi First Responders put on standby 24 field hospitals with 4,000 beds, 140 medical emergency centers, 11,000 medical staff, 150 ambulances and 100,000 security force. U Saudijskoj First Responders stanju staviti na 24 polja bolnice sa 4000 ležaja, 140 hitnih medicinskih centara, 11000 medicinskog osoblja, 150 ambulante 100000 sigurnost i snagu.Prince Nayef, high Saudi official responsible for Hajj security, has been specialy appraised by the King Abdullah for keeping law and order during festivities. Prince Nayef, visoka Saudijska službeni Hajj odgovoran za sigurnost, je posebno ocjenjivali la kralj Abdullah za održavanje reda i mira tijekom svečanosti.
Waterways and ports are absolutely important to both international security and national defense, and in the wake of Mumbai terror attack and recent increased pirate activity their security has become a major concern. Plovni putovi i luke su apsolutno važno da oba međunarodna sigurnost i nacionalnu obranu, a na tragu Mumbai teror napada i nedavne povećana aktivnost pirat svoju sigurnost postala je glavna briga.Seaports and waterways are vulnerable due to their large area, combination of water and land perimeter, intensive ship traffic, and close proximity to city infrastructure. Seaports i plovnim su ugrožene zbog svoje velike površine, kombinacijom vode i zemlje perimetru, intenzivan brodski promet, a blizina grada infrastrukture.Ports and waterways are loopholes for smuggling weapons, dangerous materials, drugs and illegal immigrants. Lukama i na plovnim su praznine za krijumčarenje oružja, opasnih materijala, droge i ilegalnih imigranata.A report on maritime security by the Homeland Security Research Corporation analyzes the potential consequences of the risks created by these vulnerabilities and estimates prospective technologies and market segments addressing maritime security risks, both within seaports and on high seas.Izvješće o pomorskoj sigurnosti po Domovinskog Sigurnost Research Corporation analizira potencijalne posljedice created by rizika ovih propusta i procjene mogućni tehnologije i tržišne segmente adresiranje pomorske sigurnosne rizike, kako unutar seaports i pučina.
According to statistical data collected by the American Association of Port Authorities, about fifteen US seaports handle most of the country’s imports and exports, representing over $1.3 billion worth of goods moving in and out of US ports daily. Prema statističkim podacima prikupljenim od strane American Association of Port vlasti, petnaestak US seaports obraditi većinu u zemlji uvoza i izvoza, što predstavlja više od 1,3 milijarde dolara u vrijednosti robe useljavanje i izvan SAD lukama dnevno.The US major ports are critical for moving over 99% of the country’s international trade by volume and 61% by value. SAD glavne luke su kritični za kreće preko 99% zemlje, međunarodna trgovina po obujmu i po 61% vrijednosti.About 2 billion tons of cargo are moved annually and this volume is expected to double in the next 15 years. Oko 2 milijarde tona tereta godišnje, su se preselili i ovaj volumen se očekuje da u dvokrevetnoj narednih 15 godina.Worldwide, there are 3,000 ports employing millions of workers that handle 40,000 ships transporting billions of dollars of cargo every day. Diljem svijeta, postoje portovi 3000 zapošljavaju milijune radnika koji obraditi 40.000 brodova koji prevoze milijardi dolara tereta svaki dan.
Congress and the administration have been active, through legislation, presidential directives, and international agreements, in enhancing maritime security. Kongres i administracija su bili aktivni, kroz zakonodavstvo, predsednicckih direktiva i međunarodnim sporazumima, u unapređenja pomorske sigurnosti.Key agencies such as the Coast Guard, the Customs and Border Patrol, and the Transportation Security Administration have been reorganized under the Department of Homeland Security and tasked with strengthening seaport security. Ključni agencije kao što su Coast Guard, carinske i granične Patrol, a Transportation Security Administration su pod preuredjenu Department of Homeland Security i zadatak jačanje pristanište sigurnosti.The Department of Homeland Defense has spent $28 billion over the 22-month period ended in August 2006 on security-related goods and services in all areas including seaport security while issuing more than 115,000 contracts. Department of Homeland Defense potrošio je 28 milijarde dolara tijekom 22-mjesečnog razdoblja koja je završila u kolovozu 2006 na sigurnost roba i srodne usluge u svim područjima, uključujući pomorsku luku dok sigurnosne izdavanje više od 115.000 ugovora.
According to a new World Maritime Security Market Report 2009-2018 a global recession will drastically effect maritime industry but economy slowdown will not ease any of counter-terror security issues threatening the maritime industry and the movement of cargo in international trade. Prema novom Svjetskom Maritime Security Market Report 2009-2018 globalna recesija drastično efekt pomorske industrije ali usporavanja ekonomije neće lakoćom nijednom protuinformacije terora prijeti sigurnosti pomorske industrije i kretanje robe u međunarodnoj trgovini.
Recession or not, US Coast Guard crews will get the 45-foot Response Boat and the 24-foot Special Purpose Craft with enhanced capabilities for Homeland Security missions. Recesiju ili ne, US Coast Guard posada će dobiti 45-noga Response brod i 24-stopalo posebne namjene Obrtni s poboljšanim mogućnostima za Domovinskog Sigurnost misija.
Despite the international naval presence off the coast of Somalia, full protection against pirates cannot be given to all the tankers and cargo ships sailing in the Gulf of Aden. Unatoč međunarodnom pomorska prisutnost izvan obala Somalija, puna zaštita protiv gusara ne mogu dati sve tankere i teretnih brodova jedrenje u Gulf of Aden.However, there’s an alternative being offered that does not involved the use of warships. Ipak, postoji alternativa se ponudila da ne sudjeluju korištenje ratne brodove.A company called Anti-Piracy Maritime Security Solutions (APMSS) uses non-lethal methods to prevent pirate attacks. Tvrtka se zove pirateriji Maritime Security Solutions (APMSS) koristi ne-smrtonosno metoda za sprečavanje piratskih napada.
Nick Davis, chief executive of the firm, spoke from London to VOA English to Africa Service reporter Joe De Capua about why piracy has grown to be a serious problem in the Gulf of Aden. Nick Davis, izvršni direktor u firmi, govorio je iz Londona za VOA na engleskom Afrika servisa reporter Joe De Capua o tome zašto piratstvo je porastao biti ozbiljan problem u Gulf of Aden.
“Primarily because of the amount of ships that are…transiting the area. "Prvenstveno zbog iznosu od brodova koji su ... tranzitira području.Obviously, it is a pinch point to the Suez Canal. Očito, to je uštinuti točka na Sueski kanal.So, there’s an average of between…50 and 70 ships a day using the canal. Dakle, tamo je u prosjeku između ... 50 i 70 brodova dnevno pomoću kanala.Then you have those at anchorage. Onda imate one na sidrište.And with the busy Arabian Peninsula, you get them from all directions. Is busy arapskom poluotoku, dobivate ih iz svih smjerova.So, incredibly busy area…certainly a lucrative one, as the pirates can see,” he says. Dakle, nevjerojatno prometnu površinu ... svakako unosan jedan, kao pirati mogu vidjeti ", kaže on.
All of the APMSS methods are non-lethal. Sve od APMSS metode su ne-smrtonosno.Davis says, “We don’t carry weapons at all. Davis kaže: "Mi ne nose oružje u sve.We use acoustic devices, which are basically long-distance, very directional, loud hailing systems. Mi koristimo akustične uređaje, koji su u osnovi long-distance, vrlo pravcima, glasno hailing sustavima.And these emit…150 decibels over a distance of about a nautical mile…. A ovo ... emitiraju preko 150 decibels udaljenosti od oko nautičku milju ....And to give you an idea of…the human pain threshold for sound is 121 decibels. A kako bi vam dali ideju za ... ljudske boli prag za zvuk je 121 decibels.So, it’s pretty excruciating when you get within a short distance of this equipment, firing warning tones and messages at you.” Dakle, to je prilično bolan kada se u roku od male udaljenosti od ove opreme, plamena tonove upozorenja i poruke na tebe. "
So far, he says that APMSS has been 100 percent successful and gives a recent example. Do sada, on kaže da APMSS je 100 posto uspješan i daje nedavni primjer.“We ourselves had an encounter with pirates last Thursday in the Gulf of Aden, where our teams managed to…thwart and repel an attack by pirates that did come quite close to the vessel. "Mi sami imali susret s piratima prošlog četvrtka u Gulf of Aden, gdje je naša ekipa je uspjela prepriječiti ... i odagnati napad od gusara koji je došao sasvim blizu broda.But once we activated the evasive maneuvers and increased the speed of the ship and had all the fire hoses going and used the magnetic audio device, the acoustic device that we had on board, then the pirates just turned…and went for a vessel that was unarmed further south behind us,” he says. Ali kada smo aktivirali odstupajući manevrima i povećanu brzinu broda i imao sva crijeva ide vatra i koriste se magnetne audio uređaj, akustički uređaj koji smo imali na brodu, onda je samo okrenuo pirati ... i ode na brod koji je bio nenaoružan daljnje južno iza nas ", kaže on.
As the piracy problem escalated in the Gulf of Aden, ship owners faced the prospect of paying millions of dollars extra in insurance premiums. Kao problem piratstva eskalirala u Gulf of Aden, brodski vlasnici suočavaju prospekt plaćaju milijune dolara u extra osiguranja.But says the cost of APMSS is much, much cheaper. No, riječ je trošak APMSS je puno, puno jeftinije.“The cost of our service is $20,000 and that’sa fairly small price to pay to have an effective security solution on board,” he says. "Cijena naše usluge je 20.000 $ i to prilično mala cijena za platiti imati učinkovit sigurnosnih rješenja na brodu," he says.
Analysts have said that international naval vessels are too few in number to provide full protection for all the ships sailing in the Gulf of Aden. Analitičari su, rekao je da međunarodna pomorska plovila su previše u broju dati punu zaštitu za sve brodove jedrenje u Gulf of Aden.“They’re there with great big warships manned with between 300 and 700 people on board them. "Oni se s velikom veliki ratni brodovi manned s između 300 i 700 ljudi na brodu njih.So, we’re effectively a three-man team with the necessary security equipment and experience to repel attacks. Dakle, mi smo efektivno tri čovjeka timu s potrebnom sigurnosnom opremom i iskustvom u otjerati napada.And our teams are embarked on these ships…. A naši su timovi ukrcan na te brodove ....And they’re on board for 48 hours and then they get off again,” he says. A oni na odbor za 48 sati, a zatim se opet off, "he says.
However, Davis says that no matter how much security is provided to ships, the solution to the Somali piracy problems lies in a political solution to the crisis in the country, which includes “infrastructure regeneration to the Somali people. Međutim, Davis kaže da bez obzira koliko je pod uvjetom da sigurnost brodova, rješenje za somalijski piratstva problema leži u političko rješenje za krizu u zemlji, što uključuje "obnova infrastrukture na Somali people.Where they have no government, they have no ability to control their waters.” Gdje ih nema vlasti, oni nemaju sposobnost kontrole im vode. " He adds that poverty is a driving force behind the piracy attacks in the Gulf of Aden. On dodaje da je siromaštvo je pokretačka snaga iza piratstvo napada u Gulf of Aden.“You know, these people (pirates) live in mud huts on the beach. "Znaš, ti ljudi (pirati) živimo u blatu huts na plaži.So, they’re not really aware of what’s going on in the world. Dakle, to nije stvarno svjesni što se događa u svijetu.All they see is these ships that come in, these big fish factory ships that have sucked up all the tuna so that they can’t catch a single fish anymore. Svi oni vide je ovih brodova koji dolaze u, ove velike ribe tvornice brodova koji su isisan sve tune, tako da ne mogu uhvatiti jednu ribu više.And these nice ships, moving cargo around the world that pay Egypt for the use of the canal…pay them nothing at all. A ovo lijepo brodova, tereta kreće oko svijeta da plaćaju Egipat za korištenje kanala ... plati im ništa at svi.And yet it’s destroyed their coastal development and abilities to earn money,” he says. A ipak, to je uništen njihov razvoj obalnog i sposobnosti da zaradite novac ", kaže on. Davis adds, “They’re not out to be violent and killing crews…. Davis dodao: "Oni nisu se biti nasilja i ubijanja posada ....They need money. Oni trebaju novac.They’re desperate for money and the money is shared within the communities. Oni očajan za novac, a novac se dijeli unutar zajednice.Yes, there are a couple of kingpin warlords that are controlling it all, but they are distributing the wealth along the coastline to the different villages and groups.” Da, postoji nekoliko warlords element koji se kontroliraju sve to, ali su raspodjeli bogatstva uz obalu do sela i različite skupine. "
Wikipedia Reference: Wikipedia Referenca:
Piracy off the Somali coast has been a threat to international shipping since the beginning of Somalia’s civil war in the early 1990s. Piratstvo od somalijski obali je prijetnja međunarodnom brodara od početka Somalija's građanskog rata u ranim 1990-ima.Since 2005, many international organizations, including the IMO, have expressed concern over the rise in acts of piracy. Od 2005, mnoge međunarodne organizacije, uključujući i IMO, izrazili su zabrinutost zbog porasta akti piratstva.Piracy has contributed to a rise in shipping costs and impeded the delivery of food aid shipments. Piratstvo je pridonijela na porast troškova i otpremu impeded dostavu pošiljaka pomoć u hrani.Ninety percent of the World Food Programme’s shipments arrive by sea, and ships have required a military escort. Devedeset posto World Food Programa pošiljke mora doći, a brodovi su potrebni za vojne pratnje.According to the Kenyan foreign minister, Somali pirates have received over $150 million (US dollars) in ransom money during the 12 months prior to November 2008. Prema kenijski ministar vanjskih poslova, somalijski gusari su primili više od 150 milijuna dolara (US dolara) u otkupninu novca u toku 12 mjeseci prije početka do studenog 2008.
Clashes have been reported between Somalia’s Islamist fighters, who are opposed to the Transitional Federal Government, and the pirates. Sukoba između izvijestili su Somalija's Islamist borci, koji su za razliku od Transitional Savezne vlade i gusara.In August 2008, Combined Task Force 150, a multinational coalition task force, took on the role of fighting Somali piracy by establishing a Maritime Security Patrol Area (MSPA) within the Gulf of Aden. U kolovozu 2008, Combined Task Force 150, multinacionalne koalicije Task Force, preuzela je ulogu u borbi protiv piratstva koje somalski uspostave Pomorskog Security Patrol Površina (MSPA) unutar Gulf of Aden.The increasing threat posed by piracy also caused significant concerns in India since most of its shipping trade routes pass through the Gulf of Aden. Rastućih prijetnji koju predstavlja piratstva također izazvao značajnu zabrinutost u Indiji jer je većina njegovih shipping trgovačke rute kroz Gulf of Aden.The Indian Navy responded to these concerns by deploying a warship in the region on October 23, 2008. The Indian Navy odgovorila na ta zabrinutost po implementaciju jednog ratnog broda u regiji u 23. listopad 2008.In September 2008, Russia announced that it too will soon join international efforts to combat piracy.[9] U rujnu 2008, Rusija je objavila da je previše uskoro pridružiti međunarodnih napora u borbi protiv piratstva. [9]
On October 7, 2008, the United Nations Security Council adopted resolution 1838 calling on nations with vessels in the area to apply military force to repress the acts of piracy. Dana 7. listopad 2008, Savet bezbednosti Ujedinjenih nacija usvojio rezoluciju 1838 pozivanje na narode s plovila u području primijeniti vojnu silu u potisnuti djela kriminaliteta.At the 101st council of the International Maritime Organization, India called for a United Nations peacekeeping force under unified command to tackle piracy off Somalia. Na 101. Vijeće Međunarodne pomorske organizacije, Indiji pozvao za mirovnih snaga Ujedinjenih nacija ujedinjena pod komandom kako bi se borila protiv piratstva off Somalija.(There has been a general and complete arms embargo against Somalia since 1992.) (Došlo je do opće i potpuni embargo protiv Somalija oružja od 1992.)
In November 2008, Somali pirates began hijacking ships well outside the Gulf of Aden, perhaps targeting ships headed for the port of Mombasa, Kenya. U novembru 2008, somalski pirati počeo otmica brodova i izvan Gulf of Aden, možda ciljanje ccelu brodovi za luku Mombasa, Kenija.The November 11 attack upon the MV Powerful, 60 nautical miles south of the Yemeni coast, resulted in the failed attempt to hijack the ship and the death of two Somalis by Royal Navy forces.[14] On November 19, 2008, an Indian Navy frigate deployed in the region, the INS Tabar, destroyed a pirate vessel after the pirates threatened to attack the warship. U 11. studeni napad na MV Moćnu, 60 nautičkih milja južno od jemenski obale, rezultiralo je propustio pokušati oteti brod i smrt dviju Somalis la Royal Navy snaga. [14] Dana 19. studeni 2008, indijski Navy fregata razmeštena u regionu, INS Tabar, uništenu pirat brod nakon pirati prijetili da napadne ratnog broda.
Photos: Mass communication Specialist 2nd Class Jason R. Zalasky, US NavyFotografije: masovne komunikacije specijalistički 2. razredu Jason R. Zalasky, US Navy
A new in-depth report Persistent High Altitude Aerial Platforms & Payloads: Private Industry & Defense Applications Forecast – 2009-2015 A new in-dubina izvješće Visokog uporni Nadmorska visina antene Platforme & Payloads: Privatni & Defense Industry Applications Forecast - 2009-2015by Homeland Security Research Corporation (HSRC) includes detailed market analysis, combined with penetrating technical examination of both flight platforms and payloads. by Homeland Security Research Corporation (HSRC) obuhvata detaljnih analiza tržišta, u kombinaciji sa prodoran tehničkih ispitivanja oba leta platforme i payloads.Specifically, this report informs business and technology decision makers about this market’s significant potential. Naime, ovom izvješću obavještava poslovne i tehnologiju donosioce odluka o tome je značajan tržišni potencijal.It details which technologies are ready, who can build them, the US & foreign competition, coming market disruptions, & which markets will be most profitable to 2015 and beyond. To detalja koji su spremni tehnologije, koji mogu izgraditi njih, SAD i stranu konkurenciju, tržište dolaze raskidi & tržišta koja će najveću dobit u 2015 i izvan nje.
Flying relatively cheap unmanned airships over one area for months to years at a time has been called the “Holy Grail” of both commercial and military markets. Letenje relativno jeftini airships upravljan preko područja mjeseci do godine istovremeno je bio nazvan "sveti gral" oba komercijalni i vojni tržištima.Any company that develops the intellectual property and operational capability to deliver such performance will profit in a very big way. Bilo koja tvrtka koja se razvija intelektualno vlasništvo i operativnu sposobnost za pružanje takvih izvedbi dobit će se u vrlo velikom način.Well, the persistent future is here – technologies exist to prototype initial defense and commercial lighter-than-air capabilities with fixed-wing unmanned airships coming soon. Pa, uporna budućnost je ovdje - tehnologija postoji prototip do početnih obrana i komercijalne lakši-od-air-sposobnosti s fiksnim krilima neobučen airships uskoro.
The latest piracy statistics released by the International Maritime Bureau (IMB) Piracy Reporting Centre (PRC) point to a significant increase in attacks by pirates in the first nine months of 2008. Najnovija statistika piratstva koje je objavio International Maritime Bureau (IMB) piratstva centar (PRC) ukazuju na znatan porast napada gusara u prvih devet mjeseci 2008.According to a PRC press release, reported acts of piracy committed up to late October 2008 have included 115 vessels boarded, 31 vessels hijacked, and 23 vessels fired upon, seeing a total of 581 crew members taken hostage, nine kidnapped, nine killed and seven missing, presumed dead. Prema PRC press release, izvijestili djela počinjena piratstva do krajem listopada 2008 uključeni su se ukrcali na 115 plovila, 31 plovila hijacked i 23 vatru na plovila, jer je ukupno 581 članova posade uzeta za taoce, devet kidnapovani devet ubijenih i sedam nedostaje, smatra mrtvima.The highly publicised seizures in November only highlight further the extent of this threat to the shipping industry. Visoko napadajima objavio u studenom samo u mjeri u kojoj ističu daljnju ovog prijetnju za brodarske industrije.
Holographic radar is a non-scanning, continuously tracking 3D radar that provides persistent illumination of its field of view and can resolve and measure an object’s motion at fine scale, as well as its range and direction. Holografska radar je nestranačka skeniranje, kontinuirano praćenje 3D radar koji pruža uporni obasjavanje svojih polja i pogled može riješiti i mjerenje objekta u pokretu's fine skale, kao i opseg i smjer.It is currently being scaled up for use on wind farms to offer infill coverage for air traffic control and military surveillance radars, but if adapted appropriately for a marine surveillance application and placed at prominent points on a vessel’s superstructure, it would enable a crew to detect small boats and take evasive maneuvres or trigger self-defense mechanisms to repel a pirate attack. Ona je trenutno registratorski za korištenje na vjetroelektrana ponuditi ispunjavanja pokrivenost za kontrolu zračnog prometa i vojni nadzor radari, ali ako na odgovarajući način prilagođen za pomorski nadzor primjene i stavljen na istaknute točke na nadgrađe broda, on bi omogućio posada za otkrivanje malih brodica i izbjegavajući maneuvres ili pokretati self-obrambenih mehanizama za otjerati pirat napada.
“Current ship-based radar systems are designed to prevent collisions at sea, or to detect threats from the sky,” continues Oswald. "Current radar-brod-based sustavi namijenjeni su za sprečavanje sudara na moru, ili za detektiranje prijetnji sa neba", nastavlja Oswald.“They do this by scanning the surveillance zone, emitting a pulsed beam and detecting the reflections from moving objects. "Oni su to učinili po skeniranjem nadgledanja zona, emitiranje jednog pulsed beam razmišljanja i otkrivanja je od pokretnih objekata.This form of radar is simply not suited to close quarters surveillance of an environment that, like the sea, moves and changes shape. Ovaj oblik radar jednostavno nije pogodna za komšiluku nadzor okruženju koje, kao more, pokrete i promjene oblika.Our holographic radar technology is designed for exactly this sort of application.” Naš holografska radarske tehnologije je dizajniran upravo za ovu vrstu primjene. "
LNG (Liquefied Natural Gas) infrastructure security is an explosively growing market with demand eclipsing the Aviation security market; driven by increased global demand for LNG, and the fact that one LNG tanker if detonated would cause a blast similar in size to that of a tactical nuclear weapon. LNG (ukapljeni prirodni plin) sigurnosne infrastrukture je explosively rastuće tržište sa eclipsing potražnje na tržištu za zrakoplovnu sigurnost; driven by povećana globalna potražnja za LNG, i činjenicu da je jedan LNG tanker detonated ako bi uzrokovati blast slične veličine do koje je taktički nuklearno oružje.
The world’s demand for LNG is increasing dramatically, since this energy source is available abundantly, ready to meet global energy demand at a time of rising energy prices. Svjetske potražnje za LNG raste dramatično, jer taj energent dostupan je u obilju, spreman da zadovolji globalnih energetskih potreba u vrijeme diže cijene energije.A recent HSRC’s report Global LNG (Liquefied Natural Gas) Infrastructure Security Market 2009 - 2014 forecasts that over the next few years we will witness rapid development of the global LNG infrastructure. Nedavni izvještaj HSRC Global LNG (ukapljeni prirodni plin) Infrastruktura Sigurnost tržište 2009 - 2014 prognoze da u narednih nekoliko godina ćemo svjedočiti brzom razvoju globalne LNG infrastrukturu.For instance, the total number of LNG terminals worldwide will nearly triple over the next 7 years. Na primjer, od ukupnog broja LNG terminala u svijetu će gotovo utrostručiti u narednih 7 godina.This growth will be accompanied by a robust growth in the LNG infrastructure security market. Ovaj rast će u pratnji snažan rast u LNG infrastrukturu sigurnosti tržištu.The report’s forecasts: U izvještaju se prognoze:
Surging energy prices will drive heavy investments in LNG infrastructure and its security – over $600 Billion and $17 Billion respectively in the next 6 years Cijene energije Surging će voziti teška investicija u LNG infrastrukturu i njegova zaštita - preko 600 milijardi $ a $ 17 milijardi odnosno u narednih 6 godina
Over 300 new LNG facilities will be built over the next 6 years Preko 300 novih LNG postrojenja će biti izgrađena u narednih 6 godina
Over 75% of the LNG market is outside of the US Preko 75% od LNG tržište izvan SAD
Perimeter security & Maritime security account for over 30% of the market Perimetru pomorsku sigurnost i sigurnost račun za preko 30% tržišta
United States Senate, Committee on Homeland Security and Governmental Affairs, Statement of Fathali M. Moghaddam , Professor, Department of Psychology, Director, Conflict Resolution Program, Department of Government, Georgetown University, Senior Fellow, Center on Policy, Education, and Research on Terrorism,July 10, 2008 Senat Sjedinjenih Država, Committee on Homeland Security i državnim poslova, Izjava o Fathali M. Moghaddam, profesor, Odsjek za psihologiju, direktor Conflict Resolution Programa, Zavod za upravu, Georgetown University, Senior Fellow, Centar za politiku, obrazovanja i istraživanja Terorizam, Srpanj 10, 2008
Chairman Lieberman; Senator Collins. Predsjednik Lieberman; Senator Collins.Distinguished Members. Uvaženi članovi. Violent extremism is a major problem in a number of contemporary societies; violent Islamist extremism has become a serious global threat, and could remain so during the next few decades. Nasilni ekstremizam je veliki problem u brojnim suvremenim društvima; nasilne Islamist ekstremizam je postala ozbiljna globalna prijetnja, i tako bi moglo ostati tijekom sljedećih nekoliko desetljeća.In order to more effectively thwart this threat, it is necessary to explore and better understand its roots. U cilju učinkovitije suprotstaviti ovoj opasnosti, potrebno je istražiti i bolje razumjeti svoje korijene.For this reason, I am grateful to you for inviting me to present my views regarding the ideological roots of violent Islamist extremism. Iz tog razloga, ja sam zahvalan za vas pozivam da mi moje stavove glede ideoloških korijena nasilne Islamist ekstremizam. Because ideology is a major focus in this hearing, let me begin by clarifying my own ideological biases. Zbog ideologije je glavni fokus u ovoj raspravi, let me begin by razjasnili svoju ideološku biases.Like hundreds of millions of other Muslims, my hope and goal is that Islamic societies, including those of the Near and Middle East, will become far more politically, culturally, and economically open in the future. Kao i stotine milijuna drugih muslimana, moja nada i cilj je da islamska društva, uključujući i one na Bliskom i Srednjem istoku, postat će daleko više politički, kulturno, ekonomski i otvorite u budućnosti.The open, democratic Islamic society will be more peaceful, more productive, more affluent, more just, and better for the global economy. Otvorenog, demokratskog društva islamski će biti više miran, produktivniji, više pritoka, samo više i bolje za globalnu ekonomiju.To a significant degree, higher oil prices are the result of dictatorships, monopolies, corruption, a lack of open competition, and inefficiency. Za značajan stupanj, više cijene nafte su rezultat diktaturom, monopoli, korupcija, nedostatak javnog natječaja, te neučinkovitost. But to achieve more open Islamic societies there are major obstacles to overcome, and violent Islamist extremism is one such major obstacle. Ali, kako bi se postigla više otvorenih islamskim društvima postoje glavnih prepreka prevladana i nasilne Islamist ekstremizam je jedna takva glavna prepreka.In order to evaluate this particular obstacle, I find it instructive to review the letter of invitation I received, which states the purpose of the present Senate hearing to be “to explore the ideology that is the root source for the radicalization of potential followers of al-Qaeda and other Islamist terrorist organizations around the world”. Kako bi se ocijeniti ovaj problem, mislim da je poučan za pregled pismo sam primio poziv, koji se navodi u svrhu ove rasprave Senat da bude "da istraži ideologije koja je korijen izvor za radikalizacije potencijalnim sljedbenicima al -Qaeda i drugih Islamist teroristicckih organizacija širom svijeta ".I believe it is useful to critically assess the assumption that an ideology is “the root source for the radicalization of potential followers of al-Qaeda and other Islamist terrorist organizations around the world”. Ja vjerujem da je korisno da se kritički ocijeniti pretpostavku da je ideologija "root izvor za radikalizacije potencijalnim sljedbenicima al-Qaeda i drugih Islamist teroristicckih organizacija širom svijeta". An ideology does not arise in a vacuum, nor does it influence behavior in a vacuum. An ideologija ne nastaju u vakuumu, niti utjecati na ponašanje u vakuumu.An ideology can only impact behavior under given conditions, when other necessary factors are present. An ideologije mogu samo utjecaj ponašanje pod danim okolnostima, kada su ostali potrebni faktori su prisutni. In the Georgetown University libraries, there are many books that espouse potentially dangerous ideologies. U knjižnicama Sveučilišta Georgetown, postoje mnoge knjige koje zastupaju potencijalno opasnim ideologijama.Why is it that young women and men at Georgetown are not influenced by the many dangerous books available, including works on fascism, anarchism, and various kinds of religious fundamentalism? Zašto je to mlada žena i muškaraca na Georgetown nisu pod utjecajem mnogih opasnih knjige na raspolaganju, uključujući i radove na fašizam, anarhizam, kao i razne vrste vjerskih fundamentalizam?Why do they not turn to terrorism? Zašto se oni ne okreće na terorizam?Clearly because the availability of a violent extremist ideology serves as a necessary, but is not a sufficient, cause for terrorist action. [Read more →] Očito je, jer je dostupnost od nasilnog ekstremističke ideologije služi kao nužno, ali nije dovoljno, razlog za teroristicke akcije. [Pročitaj više →]
Here is an excerpt of Statement of K. Alan Kronstadt Specialist in South Asian Affairs Congressional Research Service before the US Senate Committee on Homeland Security and Governmental Affairs Subcommittee on Federal Financial Management, Government Information,Federal Services, and International Security titled “Addressing the US .-Pakistan Strategic Relationship”. Evo izvadak iz Statement K. Alan Kronstadt Specialist in South Asian poslova Kongresa Research Service pred US Senat Committee on Homeland Security i državnim poslova pododbor na Federalnom Financial Management, Vlada Informacija, Federalne službe i međunarodnu sigurnost nazivom "Adresiranje SAD .- Pakistan Stratedzzik Relationship ".
Concurrent with this sharp increase in domestic insecurity in Pakistan has been the apparent resurgence on that country’s territory of the very threat the United States has sought to neutralize in Afghanistan: Al Qaeda and affiliated groups who continue to plot anti-Western terrorist attacks. Podudaran s ovim oštar porast domaćih nesigurnosti u Pakistanu je očita oživljavanja na toj teritoriji zemlje vrlo prijetnja Sjedinjenim Državama nastoji neutralizirati u Afganistanu: Al Qaeda i pridružena skupinama koji nastavljaju zemljište anti-zapadnih terorističkih napada.Despite years of effort and billions of dollars worth of resources, the estimated number of Al Qaeda suspects reported killed or captured in Pakistan - around 700 - has remained essentially unchanged since 2004. Unatoč godinama truda i milijardama dolara vrijedan resursa, procijenjenog broja osumnjičenih Al Qaeda prijavljen ubijeni ili zarobljeni u Pakistanu - oko 700 - u osnovi je ostao nepromijenjen od 2004.At an April 2008 House hearing on Al Qaeda, a panel of non-governmental experts agreed that the ongoing hunt for Al Qaeda’s top leaders was foundering. Na travanj 2008 Kuća rasprave o Al Qaeda, panel nevladinih stručnjaka složila da je u tijeku loviti Al Qaeda's top vođama bila potonuće.At the me time, however, the head of the US Central Intelligence- Agency, Michael Hayden, later portrayed A1 Qaeda as being on the defensive in South Asia, claiming that its leadership is losing the battle for hearts and minds in the Muslim world. Na me vrijeme, međutim, na čelu SAD-Central Intelligence Agency, Michael Hayden, kasnije prikazuje kao A1 Qaeda u defanzivi u Južnoj Aziji, tvrdeći da je njegova rukovodstva gubi bitku za srca i umove u muslimanskom svijetu.Yet Hayden’s conclusion came only two months after his March 2008 assertion that the situation on the Pakistan-Afghanistan border “presents a clew and present danger to Afghanistan, to Pakistan, and to the West in general, and to the United States in particular.” He agreed with other top US officials who believe that possible future terrorist attacks on the US homeland likely would likely originate in that region. Ipak, Hayden's zaključka došla samo dva mjeseca nakon njegove ožujak 2008 tvrdnja da je situacija na Afganistan-Pakistan border "predstavlja opasnost klube i sadašnjosti u Afganistanu, u Pakistanu, a na Zapadu općenito, i na Sjedinjene Države posebice . "On je dogovoreno s ostalim vrh američke dužnosnike, koji vjeruju da je moguće buduće terorističkih napada na SAD domovinu vjerojatno potječe vjerojatno bi u tom području.
Sky-high oil prices have ensured that the global economy has been propelled into an era of high energy prices and security of energy infrastructure has now become the foremost concern of governments everywhere. Do neba visoko cijene nafte su osigurana da se globalna ekonomija je pogon u doba visoke cijene energije i sigurnost energetske infrastrukture je sada postala vodeća zabrinutost vlada svugdje.The “trickle down economics” theory states that if the energy-rich economies invest more into expanding energy infrastructure, it will in turn drive the infrastructure security markets. The "curiti dolje ekonomika" teoriji stoji da, ako energetski bogatih gospodarstava ulagati više širi u energetsku infrastrukturu, on će opet voziti infrastrukturu sigurnosti tržištima.
Please vote below, answer will be released on June 25th. Molimo glasovati u nastavku, odgovor će biti izdana na 25. lipnja.