| United States Senate, Committee on Homeland Security and Governmental Affairs, Statement of Fathali M. Moghaddam , Professor, Department of Psychology, Director, Conflict Resolution Program, Department of Government, Georgetown University, Senior Fellow, Center on Policy, Education, and Research on Terrorism,July 10, 2008 संयुक्त राज्य अमेरिका की सीनेट, समिति मातृभूमि पर सुरक्षा और सरकारी मंत्रालय, वक्तव्य Fathali एम. Moghaddam, प्राध्यापक, मनोविज्ञान विभाग, निदेशक, संघर्ष संकल्प कार्यक्रम विभाग सरकार, जॉर्ज टाउन विश्वविद्यालय, वरिष्ठ फेलो, केंद्र नीति, शिक्षा और अनुसंधान के पर का आतंकवाद, 10 जुलाई, 2008 |
Chairman Lieberman; Senator Collins. अध्यक्ष Lieberman, सेनेटर कोलिन्स. Distinguished Members. विशिष्ट सदस्यों.
Violent extremism is a major problem in a number of contemporary societies; violent Islamist extremism has become a serious global threat, and could remain so during the next few decades. हिंसक उग्रवाद समकालीन समाज के एक संख्या में एक बड़ी समस्या है, हिंसक इस्लामी उग्रवाद एक वैश्विक गंभीर खतरा है, और हो सकता है कि अगले कुछ दशकों के दौरान इतनी रहेंगे. In order to more effectively thwart this threat, it is necessary to explore and better understand its roots. आदेश में और अधिक प्रभावी ढंग से, यह आवश्यक है और पता लगाने के लिए बेहतर अपनी जड़ों समझ इस धमकी को विफल करने के लिए. For this reason, I am grateful to you for inviting me to present my views regarding the ideological roots of violent Islamist extremism. इस कारण से, मैं तुम्हें करने के लिए मेरे विचारों को हिंसक इस्लामी उग्रवाद की वैचारिक जड़ों के बारे में पेश करने के लिए मुझे आमंत्रित करने के लिए आभारी हूँ.
Because ideology is a major focus in this hearing, let me begin by clarifying my own ideological biases. क्योंकि विचारधारा यह सुनने में एक बड़ा ध्यान देते हैं, मुझे अपने ही वैचारिक biases स्पष्ट करना है. Like hundreds of millions of other Muslims, my hope and goal is that Islamic societies, including those of the Near and Middle East, will become far more politically, culturally, and economically open in the future. अन्य मुसलमानों, मेरी उम्मीद और लक्ष्य की करोड़ों की सैकड़ों की तरह है कि उन लोगों ने मध्य पूर्व और पास के सहित इस्लामी समाज, कहीं अधिक राजनीतिक, सांस्कृतिक, और आर्थिक रूप से भविष्य में खुला हो जाएगा है. The open, democratic Islamic society will be more peaceful, more productive, more affluent, more just, and better for the global economy. खुले, लोकतांत्रिक इस्लामी समाज और शांतिपूर्ण होगा, और अधिक, और अधिक, और अधिक समृद्ध बस, और विश्व अर्थव्यवस्था के लिए बेहतर उत्पादक. To a significant degree, higher oil prices are the result of dictatorships, monopolies, corruption, a lack of open competition, and inefficiency. एक महत्वपूर्ण डिग्री करने के लिए, उच्च तेल की कीमतों dictatorships, एकाधिकार, भ्रष्टाचार, खुली स्पर्धा की कमी का परिणाम है, और अक्षमता हैं.
But to achieve more open Islamic societies there are major obstacles to overcome, and violent Islamist extremism is one such major obstacle. लेकिन वहाँ और अधिक खुला इस्लामी समाज को प्राप्त करने के लिए प्रमुख बाधाओं को दूर करने के लिए, और हिंसक इस्लामी उग्रवाद रहे हैं एक ऐसी बड़ी बाधा है. In order to evaluate this particular obstacle, I find it instructive to review the letter of invitation I received, which states the purpose of the present Senate hearing to be “to explore the ideology that is the root source for the radicalization of potential followers of al-Qaeda and other Islamist terrorist organizations around the world”. आदेश में इस विशेष बाधा का मूल्यांकन करने के लिए, मैं इसे मैं, जो "उस के संभावित अनुयायियों की कट्टरता के लिए मूल स्रोत है कि विचारधारा का पता लगाने के लिए किया जा करने के लिए वर्तमान सीनेट की सुनवाई के उद्देश्य राज्यों प्राप्त निमंत्रण के पत्र की समीक्षा करने के लिए शिक्षाप्रद मिल अल -कायदा और दुनिया भर के अन्य इस्लामी आतंकवादी संगठनों ". I believe it is useful to critically assess the assumption that an ideology is “the root source for the radicalization of potential followers of al-Qaeda and other Islamist terrorist organizations around the world”. मैं यह गंभीर है कि एक विचारधारा "अल के संभावित अनुयायियों की कट्टरता-कायदा और दुनिया भर के अन्य इस्लामी आतंकवादी संगठनों के लिए मूल स्रोत है इस धारणा का मूल्यांकन करने के लिए उपयोगी है" विश्वास करते हैं.
An ideology does not arise in a vacuum, nor does it influence behavior in a vacuum. एक विचारधारा एक निर्वात में ही नहीं उठता है और न ही एक शून्य में यह व्यवहार को प्रभावित करता है. An ideology can only impact behavior under given conditions, when other necessary factors are present. एक विचारधारा ही जब अन्य आवश्यक तत्व मौजूद हैं दी शर्तों के अधीन व्यवहार को प्रभावित कर सकते हैं.
In the Georgetown University libraries, there are many books that espouse potentially dangerous ideologies. जॉर्ज टाउन विश्वविद्यालय के पुस्तकालय में, वहाँ है कि संभावित खतरनाक विचारधारा अनुमोदान करना कई किताबें हैं. Why is it that young women and men at Georgetown are not influenced by the many dangerous books available, including works on fascism, anarchism, and various kinds of religious fundamentalism? क्यों, और यह है कि युवा महिलाओं और जॉर्ज टाउन में पुरुषों फासीवाद, अराजकता पर काम करता है सहित कई खतरनाक किताबें उपलब्ध है, से प्रभावित नहीं हो रहा है धार्मिक कट्टरवाद के विभिन्न प्रकार के? Why do they not turn to terrorism? क्यों वे आतंकवाद को बारी नहीं है? Clearly because the availability of a violent extremist ideology serves as a necessary, but is not a sufficient, cause for terrorist action. जाहिर है, क्योंकि एक हिंसक अतिवादी विचारधारा की उपलब्धता एक आवश्यक के रूप में कार्य करता है, लेकिन आतंकवादी कार्रवाई के लिए एक पर्याप्त, कारण नहीं है.
We must ask, then, what are the factors that combine with a particular ideology to lead to violent Islamist extremism? हम, तो फिर, क्या कारकों है कि एक विशेष विचारधारा के साथ हिंसक इस्लामी उग्रवाद को बढ़ावा संयोजन कर रहे हैं? पूछना चाहिए How does an ideology supportive of violent Islamist extremism come to influence individuals to support and commit acts of terrorism? कैसे एक विचारधारा हिंसक इस्लामी उग्रवाद के आने का समर्थन करने और आतंकवाद के कृत्यों प्रतिबद्ध व्यक्तियों को प्रभावित करने के लिए समर्थन करता है? I have addressed this question by adopting a ‘big picture’ approach1, exploring radicalization and terrorism in the context of cultural evolution and globalization. मैं एक 'बड़ी तस्वीर' approach1 अपनाकर, इस प्रश्न को संबोधित किया है सांस्कृतिक विकास और वैश्वीकरण के संदर्भ में कट्टरता और आतंकवाद तलाश. In order to clarify my viewpoint, I have found it useful to adopt a staircase metaphor of radicalization and terrorism. आदेश में, मैं यह कट्टरता और आतंकवाद की एक सीढ़ी रूपक को अपनाने के लिए उपयोगी पाया है अपने दृष्टिकोण को स्पष्ट करने के लिए.
The Staircase To Terrorism आतंकवाद के लिए सीढ़ियों
Consider a multi-story building with a winding staircase at its center. एक मल्टी स्टोरी बिल्डिंग इसके केंद्र में एक घुमावदार सीढ़ी के साथ विचार करें. People are located on different floors of the building, but everyone begins on the ground floor; where there are about 1.2 billion Muslims. लोग इमारत के विभिन्न फर्श पर स्थित हैं, लेकिन हर कोई मंजिल से शुरू होती है, जहां के बारे में 1.2 अरब मुसलमानों हैं. Thought and action on each floor is characterized by particular psychological processes. सोचा था और हर मंजिल पर कार्रवाई विशेष मनोवैज्ञानिक प्रक्रियाओं के द्वारा होती है. On the ground floor, the most important psychological processes influencing behavior are subjective interpretations of material conditions, perceptions of fairness, and adequacy of identity. भूमि तल पर, सबसे महत्वपूर्ण मनोवैज्ञानिक प्रक्रियाओं व्यवहार को प्रभावित भौतिक स्थितियों, निष्पक्षता के दृष्टिकोण के व्यक्तिनिष्ठ व्याख्याएं हैं, और पहचान की पर्याप्तता. Hundreds of millions of Muslims suffer collective (fraternal) relative deprivation and lack of adequate identity; they feel that they are not being treated fairly and are not receiving adequate material rewards. मुसलमानों की लाखों की सैकड़ों सामूहिक (भाईचारे) रिश्तेदार हानि और पर्याप्त पहचान के अभाव ग्रस्त, वे है कि वे काफी और इलाज नहीं किया जा रहा है पर्याप्त सामग्री पुरस्कार प्राप्त नहीं कर रहे हैं महसूस हो रहा है. They feel dissatisfied with the way they are depicted by the international media and, most importantly, they do not want to become second-class copies of Western ideals. वे अंतरराष्ट्रीय मीडिया द्वारा और चित्रित कर रहे हैं, सबसे महत्वपूर्ण बात, वे नहीं बनना चाहता रास्ते से असंतुष्ट महसूस दूसरे पश्चिमी आदर्शों के वर्ग प्रतियां.
I have argued that the Islamic population on the ground floor of the staircase to terrorism is experiencing a collective identity crisis, and that this crisis is particularly acute in the major dictatorships of the Near and Middle East. मुझे लगता है कि आतंकवाद के लिए सीढ़ियों के भूतल पर इस्लामी आबादी, और कहा कि इस संकट खासकर के प्रमुख dictatorships में मध्य पूर्व के और निकट तीव्र है एक सामूहिक पहचान के संकट का सामना कर रहा है तर्क है. Muslims are faced with a choice between two inadequate identities. मुसलमानों दो अपर्याप्त पहचान के बीच एक विकल्प के साथ सामना कर रहे हैं. The first involves copying the West, and confronts what I have termed ‘the good copy problem’. प्रथम पश्चिम नकल, शामिल है और मैं 'क्या कहा है सामना अच्छी प्रतिलिपि समस्या'. By copying the West, Muslims can only hope to become ‘good copies’ of borrowed Western ideals, but not to achieve authentic identities. पश्चिम की नकल करके, मुसलमान केवल 'उधार पश्चिमी आदर्शों की अच्छी प्रतियां' बनने के लिए, लेकिन प्रामाणिक पहचान प्राप्त करने की आशा नहीं कर सकते हैं. The second path open to Muslims for identity development is represented by various kinds of Islamic fundamentalism, which push for a return to ‘pure’ Islam in the form it is assumed to have existed 1,400 years ago. दूसरा रास्ता मुसलमानों की पहचान विकास के लिए खुला है जो इसे ग्रहण किया है रूप में 'शुद्ध इस्लाम' की वापसी के लिए धक्का इस्लामी कट्टरवाद, के विभिन्न प्रकार के द्वारा प्रतिनिधित्व किया है 1400 साल पहले ही अस्तित्व में है. Why is there not a third alternative, a constructive secular third path? वहाँ क्यों नहीं एक तीसरा विकल्प है, एक रचनात्मक धर्मनिरपेक्ष तीसरा रास्ता क्या है? The reason is that dictatorial, authoritarian forces continue to imprison, banish, or kill the secular opposition. इसका कारण यह है कि तानाशाही, सत्तावादी बलों, कैद करने के लिए निर्वासित, या धर्मनिरपेक्ष विपक्षी मार जारी है. In country after country in the Near and Middle East, as well as in parts of central and North Africa, Islamic fundamentalism is filling the enormous vacuum left open by the despotic repression of democratic movements. देश में होने के बाद देश में और मध्य पूर्व, साथ ही साथ में और उत्तरी अफ्रीका, मध्य इस्लामी कट्टरवाद के भागों के पास में लोकतांत्रिक आंदोलनों के निरंकुश दमन द्वारा खुला छोड़ के विशाल वैक्यूम भरने है.
This situation has resulted in a collective crisis of identity among Muslims. इस स्थिति में मुसलमान के बीच पहचान की एक सामूहिक संकट में बदल गया है. This identity crisis is especially acute because about 60% of the global Muslim population is below the age of 25, and because the psychological experiences of the young are characterized by a yearning for adequate identity. क्योंकि वैश्विक मुस्लिम जनसंख्या के बारे में 60% से 25 वर्ष की आयु से कम है यह विशेष रूप से पहचान के संकट और गंभीर है क्योंकि के मनोवैज्ञानिक अनुभव युवा विशेषता है एक तड़प द्वारा पर्याप्त पहचान के लिए.
However, on the ground floor, degrees of freedom are large relative to degrees of freedom2 on the higher floors of the staircase to terrorism, and individual Muslims on the ground floor have a wider range of behavioral options. बहरहाल, भूमि तल पर, आजादी की डिग्री freedom2 की डिग्री करने के लिए आतंकवाद के लिए सीढ़ियों की उच्च फर्श पर रिश्तेदार, बड़े होते हैं और व्यक्तिगत मुसलमानों के भूतल पर व्यवहार विकल्पों में से एक विस्तृत श्रृंखला है. Only some individuals move up from the ground floor to the first floor, in search of ways to improve their life conditions. केवल कुछ व्यक्तियों ने भूतल से पहली मंजिल करने के लिए, अपने जीवन की स्थिति को बेहतर बनाने के तरीके की तलाश में उठ जाओ. These individuals in no way see themselves as terrorists or even supportive of terrorist causes; they are simply attempting to improve the situation of themselves and their groups. कोई रास्ता नहीं में इन व्यक्तियों आतंकवादियों या आतंकवादी कारणों के सहायक के रूप में खुद को देखना, और वे आसानी से खुद को और अपने समूहों की स्थिति में सुधार लाने का प्रयास कर रहे हैं. On this floor they are particularly influenced by possibilities for individual mobility and voice. वे विशेष रूप से व्यक्तिगत गतिशीलता और आवाज के लिए संभावनाओं से प्रभावित कर रहे हैं इस जमीन पर. Extensive evidence has accumulated to show that when people feel their voice is listened to during the decision making process, they ‘buy into’ the system. व्यापक सबूत यह है कि जब लोग अपनी आवाज को निर्णय करने की प्रक्रिया के दौरान सुनी है दिखाने के लिए जमा हो गया है, सिस्टम 'में वे' खरीदने. However, when they feel they have no voice, they become more dissatisfied and detached. लेकिन, जब वे कोई आवाज़ है लगता है, वे और अधिक असंतुष्ट हो और अलग. Some of these dissatisfied individuals climb up to the second floor of the staircase, where they come under the influence of persuasive messages telling them that the root cause of their problems is external enemies, particularly America and Israel. इनमें से कुछ असंतुष्ट व्यक्तियों की वे कहाँ प्रेरक संदेश है कि उनकी समस्याओं का मूल कारण बाहरी दुश्मन है, उन्हें बताने के प्रभाव में आ सीढ़ियों की दूसरी मंजिल पर चढ़ विशेषकर अमेरिका और इज़राइल. Individuals on the second floor are encouraged to displace aggression onto external targets. दूसरी मंजिल पर बाहरी व्यक्तियों को लक्ष्य पर आक्रमण विस्थापित करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है.
Displacement of aggression is a well documented phenomenon in inter-group dynamics in both non-Western and Western societies. आक्रामकता के Displacement अंतर में एक अच्छी तरह से प्रलेखित घटना दोनों गैर में समूह गतिशीलता-पश्चिमी और पश्चिमी समाजों है. By focusing attention on so-called ‘external enemies’, those who oppose openness and democracy find it easier to: तथाकथित 'बाहरी दुश्मनों', जो खुलापन और लोकतंत्र का विरोध करने के लिए इसे आसानी बुलाया पर ध्यान केंद्रित करके:
*increase support for aggressive leadership आक्रामक नेतृत्व के लिए * वृद्धि का समर्थन
*silence internal critics and dissenting voices * चुप्पी आंतरिक आलोचकों और विसम्मत आवाज़ें
*isolate and pressure minorities और दबाव अल्पसंख्यकों को अलग *
*gain public support for trampling on civil liberties and human rights नागरिक स्वतंत्रता और मानव अधिकारों पर trampling के लिए * लाभ जन समर्थन
Many of the individuals who climb up to the second floor of the staircase remain there, but some keep climbing up to reach the third floor where they adopt a morality supportive of terrorism. के व्यक्तियों में से कई जो सीढ़ियों की दूसरी मंजिल पर चढ़ वहाँ रहते हैं, लेकिन कुछ जहां वे एक नैतिकता आतंकवाद के समर्थन को अपनाने तीसरी मंजिल तक पहुँचने के लिए ऊपर चढ़ रखो. Gradually, those who have reached the third floor become divorced from the mainstream morality of their society, which generally condemns terrorism (this is also true in Islamic communities), and take on a morality supportive of an ‘ends justify the means’ approach. धीरे धीरे, जो तीसरी मंजिल पर पहुँच गए हैं, जो आम तौर पर आतंकवाद की निंदा अपने समाज की मुख्यधारा में नैतिकता से तलाक हो (यह भी इस्लामी समुदाय में सच), है और एक नैतिकता एक 'समाप्त होता है का मतलब है' दृष्टिकोण औचित्य सहायक पर ले लो. Those individuals who continue the climb up to the fourth floor adopt a more rigid style of categorical ‘us versus them’, ‘good against evil’ thinking. जो चौथी मंजिल से सुस्पष्ट 'हमें उन्हें' बनाम, 'बुरी' सोच के खिलाफ अच्छाई की एक और अधिक कठोर शैली अपनाने की चढ़ाई को जारी उन व्यक्तियों. Their world is now unambiguously divided up into ‘black and white’, and it is seen as legitimate to attack ‘the forces of evil’ in any and every way feasible. उनकी दुनिया अब स्पष्ट रूप 'में काले और सफेद, और विभाजित है यह' 'कोई भी और हर तरह से बुरी व्यवहार्य के बल पर हमला करने के लिए वैध रूप में देखा जाता है. Some of these individuals move up to the fifth floor, where they take part in and directly support terrorist actions. इनमें से कुछ व्यक्तियों की वे कहाँ में और भाग लेने सीधे आतंकवादी कार्रवाइयों का समर्थन पांचवीं मंजिल, पर चलो.
Individuals who reach the highest floors of the staircase become specialized in their activities in support of terrorism. जो सीढ़ियों के सर्वोच्च मंजिल तक पहुँचने व्यक्तियों आतंकवाद के समर्थन में उनकी गतिविधियों में विशेषज्ञता प्राप्त हो जाते हैं. Through an analysis of the available evidence, I identified nine different specialties involved in terrorist activities and networks. उपलब्ध साक्ष्य के एक विश्लेषण के माध्यम से, मैं नौ अलग विशेषता वाली आतंकवादी गतिविधियों और नेटवर्क में शामिल की पहचान की. Both the research literature and the media typically focuses on the suicide bomber, a specialty that belongs to a category I have termed ‘fodder’. दोनों अनुसंधान साहित्य और मीडिया को आम तौर पर आत्मघाती हमलावर पर, कि मैं 'कहा है एक वर्ग का है एक विशेषता केंद्रित चारा'. The eight other specialties are: source of inspiration, strategist, networker, technical expert, cell manager, local agitator and guide, local cell member, and fund raiser. इस आठ अन्य विशेषता हैं: प्रेरणा, रणनीतिकार, networker, तकनीकी विशेषज्ञ, सेल प्रबंधक, स्थानीय उद्वेग उत्पन्न करनेवाला मनुष्य और गाइड के स्रोत, स्थानीय सेल का सदस्य है, और निधि raiser. Some of these specialties are more involved with the production and dissemination of ideology, while others tend to be consumers of ideology. जबकि अन्य विचारधारा के उपभोक्ताओं होते हैं इनमें से कुछ विशेषता के अधिक उत्पादन और विचारधारा के प्रसार के साथ, शामिल हैं.
The higher individuals move up the staircase to terrorism, the lower the degrees of freedom. उच्च व्यक्तियों आतंकवाद के लिए सीढ़ियों को हिलना, स्वतंत्रता की डिग्री कम. In other words, the power of the context increases, and the behavioral options decrease, on the higher floors. दूसरे शब्दों में, उच्च फर्श पर संदर्भ की शक्ति बढ़ जाती है, और व्यवहार के विकल्प कम,. After an individual has become part of a terrorist group or network and has reached the highest floor, the only options left open are to try to kill, or be killed or captured. के बाद एक व्यक्ति एक आतंकवादी समूह या नेटवर्क का हिस्सा बन गया है और सबसे ज्यादा मंजिल तक पहुँच गया है, एक ही विकल्प खुला छोड़ दिया जाता है, या मारने के लिए मार दिया हो या कब्जा करने की कोशिश करें. Personality factors are less influential, and the context is all-powerful, on the highest floor. व्यक्तित्व कारकों कम है, और संदर्भ प्रभावशाली हैं सर्वशक्तिमान, सर्वोच्च मंजिल पर है. In contrast, on the lowest floors the degrees of freedom are greater, meaning that individuals have a wider variety of behavioral options, and personality factors play a larger role in determining who climbs up the staircase. इसके विपरीत, स्वतंत्रता की डिग्री अधिक से अधिक कर रहे हैं वह कम से कम फर्श, उस व्यक्ति है, और व्यवहार के विकल्प की एक व्यापक विविधता है व्यक्तित्व कारक है जो ऊपर की सीढ़ी चढ़ते हैं निर्धारित करने में एक बड़ी भूमिका निभा अर्थ पर.
The varying nature of degrees of freedom is evident in all situations where terrorism has existed. आजादी की डिग्री की बदलती प्रकृति जहाँ आतंकवाद विद्यमान है सभी परिस्थितियों में स्पष्ट है. Consider the context of Northen Ireland. उत्तरी आयरलैंड के संदर्भ समझो. When I visited Belfast to conduct interviews in the 1970s, it was like walking through a war zone. जब मैं 1970 के दशक में साक्षात्कार का संचालन करने के लिए बेलफास्ट का दौरा किया, यह एक युद्ध क्षेत्र के माध्यम से चलने जैसा था. For example, the offices of the British Broadcasting Corporation (BBC) were in a fortress building, surrounded by sandbags and barbed wire. उदाहरण के लिए, ब्रिटिश ब्रॉडकास्टिंग कॉर्पोरेशन (बीबीसी) के कार्यालयों एक किले के निर्माण में, sandbags से घिरा है और तार कांटेदार थे. There was tremendous pressure within both Catholic and Protestant groups to conform to ingroup norms, and not only to maintain a distance from the outgroup but to condone acts of terrorism against the outgroup. दोनों कैथोलिक और कट्टर समूहों के भीतर भारी दबाव ingroup मानदण्डों के अनुरूप करने के लिए था, और न केवल outgroup से एक दूरी बनाए रखने के लिए, लेकिन outgroup के खिलाफ आतंकवाद के कृत्यों अनदेखी करने के लिए. This was a situation of low degrees of freedom. यह स्वतंत्रता की कम डिग्री की स्थिति थी. Northern Ireland in 2008 is a very different place, where the normative system opposes terrorism and degrees of freedom are far greater. उत्तरी आयरलैंड 2008 में जहां मानक प्रणाली आतंकवाद और स्वतंत्रता की डिग्री का विरोध एक बहुत अलग जगह है, दूर तक अधिक से अधिक कर रहे हैं. In this transformed 21st century context, individual characteristics will be more influential in determining which individuals participate in and support terrorism. यह परिवर्तन 21 वीं सदी संदर्भ में, व्यक्तिगत विशेषताओं और अधिक व्यक्तियों समर्थन और आतंकवाद में जो भाग को निर्धारित करने में प्रभावी हो जाएगा.
The Distance-Traveled Hypothesis की दूरी-कूच हाइपोथीसिस
I now turn my attention to Muslims in the United States and in Europe, to consider specifically the issue of ‘home-grown’ terrorism. मैं अब मुसलमानों के लिए संयुक्त राज्य अमेरिका और यूरोप में, घर 'का विशेष रूप से इस मुद्दे पर विचार करने के लिए मेरा ध्यान बारी' बढ़ी आतंकवाद. Clearly, the relatively open nature of Western societies and the global reach of electronic technology and the world wide web means that the ideology of violent Islamist extremism is available to Muslims in the United States, as it is available in Europe. जाहिर है, पश्चिमी समाजों की अपेक्षाकृत खुले स्वभाव और इलेक्ट्रॉनिक प्रौद्योगिकी की वैश्विक पहुँच और वर्ल्ड वाइड वेब के रूप में यूरोप में भी उपलब्ध है कि हिंसक इस्लामी उग्रवाद की विचारधारा मुसलमानों के लिए संयुक्त राज्य अमेरिका में उपलब्ध है, इसका मतलब है. However, because of a variety of other factors, Islamic terrorism will be a greater threat in Europe, at least for the next few decades. हालांकि, अन्य कारकों की एक किस्म की वजह से इस्लामी आतंकवाद के यूरोप में एक बड़ा खतरा है, अगले कुछ दशकों में कम से कम करने के लिए किया जाएगा. The most important of these other factors are briefly discussed below. सबसे इन अन्य कारकों के महत्वपूर्ण संक्षेप नीचे चर्चा कर रहे हैं.
*The ‘distance-traveled hypothesis’3 proposes that the distance immigrants have to travel in order to settle in a host country determines the (material, educational, and other) resources needed to succeed in the migration. * इस 'दूरी-hypothesis'3 कूच कि दूरी आप्रवासियों के लिए एक मेजबान देश में व्यवस्थित करने के लिए यात्रा करने का प्रस्ताव किया है कि (सामग्री, शिक्षा, और अन्य) संसाधनों के प्रवास में सफल करने के लिए जरूरी निर्धारित करता है. Muslims need to have greater resources to move from the Middle East and North Africa to settle in the United States, than they do to settle in Europe. मुसलमानों के मध्य पूर्व और उत्तरी अफ्रीका से की तुलना में वे यूरोप में व्यवस्थित करने के लिए करते हैं कि संयुक्त राज्य अमेरिका में, व्यवस्थित करने के लिए स्थानांतरित करने के लिए अधिक से अधिक संसाधनों की आवश्यकता है. The greater resources of American Muslims in part explains the greater success of Muslims in the United States, particularly in terms of economic and educational attainment, relative to Muslims in Europe. भाग में अमेरिका के मुसलमानों की अधिक से अधिक संसाधनों को आर्थिक और शिक्षा के संदर्भ में विशेष रूप से, मुसलमानों की तुलना में यूरोप में अमेरिका में मुसलमानों की बड़ी सफलता बताते हैं.
*Muslims arriving in the United States have had the resources, including in terms of values, needed to integrate into a competitive, open market system. * मुसलमान अमेरिका में आ सहित मूल्यों के संदर्भ में, एक प्रतियोगी, खुले बाजार व्यवस्था में एकीकृत करने के लिए आवश्यक संसाधनों की है. The openness of the American system and the ‘American dream, anyone can make it here’ belief system has worked well for Muslims in America. अमेरिकी तंत्र का खुलापन और 'अमेरिकन सपना है, यह किसी को भी यहाँ' विश्वास प्रणाली अच्छी तरह से मुसलमानों के लिए अमेरिका में काम किया है बना सकते हैं. The only serious exception I see to this is the potential for violent Islamist extremism taking root in US prisons, among individuals who become convinced they are being unjustly treated because of their group membership, they have no voice, and no hope for a better future. मैं इस व्यक्ति के बीच हिंसक इस्लामी उग्रवाद अमेरिकी जेलों में रूट लेने के लिए, जो वे अन्याय उनके समूह सदस्यता के कारण इलाज किया जा रहा है आश्वस्त हो जाना संभावित है को देखने का एकमात्र अपवाद गंभीर, वे है, और एक बेहतर भविष्य के लिए कोई उम्मीद नहीं आवाज़ है.
*The situation of the approximately 20 million Muslims in Europe is more problematic. * यूरोप में लगभग 20 लाख मुसलमानों की स्थिति और अधिक समस्याग्रस्त है. First, the largest groups of Muslims in Europe (South Asians in the UK, North Africans in France, Turks in Germany) have lower levels of important resources (income, educational attainment, and so on) compared to the local population. पहला, मुसलमानों के सबसे बड़े समूह (दक्षिण एशियाई यूरोप में ब्रिटेन, उत्तरी अफ्रीका फ्रांस में, तुर्क में जर्मनी में) स्थानीय आबादी की तुलना में (आय, शिक्षा, और इतने पर) महत्वपूर्ण संसाधनों का निचला स्तर है. Second, these Muslims are geographically closer to major centers of violent Islamist extremist ideology (eg, Pakistan). दूसरा, इन मुसलमानों भौगोलिक हिंसक इस्लामी उग्रवादी विचारधारा के प्रमुख केन्द्रों के लिए (जैसे, पाकिस्तान) के करीब हैं. Third, the major European countries are confronted by enormous challenges integrating Muslims, who tend to live in collective segregation. तीसरा, प्रमुख यूरोपीय देशों को भारी चुनौतियों का मुसलमान, जो सामूहिक वियोग में रहते हैं को एकीकृत करने का सामना कर रहे हैं. Anyone who wants to confirm this only has to walk through South Asian neighborhoods in major cities in England, or North African neighborhoods in major cities in France, or Turkish neighborhoods in major cities in Germany. जो यह सिर्फ इंग्लैंड, या फ़्रांस, या बड़े शहरों में तुर्की पड़ोस में प्रमुख शहरों में अफ्रीकी उत्तर पड़ोस में प्रमुख शहरों में दक्षिण एशियाई पड़ोस के माध्यम से जर्मनी में चलना है पुष्टि करने के लिए कोई भी चाहता है. Fourth, European countries are experimenting with a muddled array of integration strategies, from extreme assimilation, the washing away of intergroup differences (“Immigrants must become French”) to relativistic multiculturalism, the highlighting, strengthening, and celebration of intergroup differences (“Sharia law can be implemented in Muslim homes”). चौथा, यूरोपीय देशों एकीकरण रणनीति का एक muddled सरणी के साथ चरम assimilation से प्रयोग कर रहे हैं, जो धुलाई दूर intergroup मतभेद के ( "आप्रवासी") relativistic बहुसंस्कृतिवाद के, हाइलाइटिंग को मजबूत बनाने, और intergroup मतभेद का उत्सव ( "शरीयत कानून के फ्रांसीसी बनना चाहिए मुस्लिम घरों में ") लागू किया जा सकता है.
*In both North America and in Europe, more constructive policies must be developed to manage diversity. और अधिक रचनात्मक नीतियों दोनों उत्तरी अमेरिका और यूरोप में, * में विविधता के प्रबंधन के लिए विकसित किया जाना चाहिए. There are serious flaws in the current policies, both of the assimilation and multiculturalism varieties.4 The ‘third way’ alternative I advocate is omniculturalism, which involves using a foundation of psychological universals and human commonalities as a launching pad for valuing distinct identities. इसमें मौजूदा नीतियों में गंभीर खामी, दोनों assimilation और बहुसंस्कृतिवाद varieties.4 मैं वकील वैकल्पिक जो एक शुभारंभ पैड के रूप में विशिष्ट पहचान मूल्य के लिए मनोवैज्ञानिक universals और मानव समानताएं की नींव का उपयोग शामिल है omniculturalism है, इस 'तीसरे मार्ग' के हैं. The end point of omniculturalism is a society whose members first recognize the importance of their common similarities and bonds, and on the basis of this ‘common’ foundation recognize and uphold the value of distinct local identities. Omniculturalism का अंत बिंदु जिसके सदस्य पहले उनकी आम समानताएं और बांड के महत्व को पहचानते एक समाज है, और यह '' आम नींव के आधार पर पहचान और स्थानीय विशिष्ट पहचान के मूल्य समर्थन. In omniculturalism, the celebration of intergroup commonalities serve as a stepping stone to the celebration and sharing of intergroup differences. Omniculturalism में, intergroup समानताएं के उत्सव को मनाने और intergroup मतभेद के साझा करने के लिए एक कदम पत्थर के रूप में सेवा करते हैं.
*A policy of omniculturalism focuses particularly on transforming the economic, political, and cultural role of Muslim women, ensuring their equal progress and participation in the public sphere. * Omniculturalism की एक नीति विशेषकर मुस्लिम महिलाओं की, राजनीतिक, आर्थिक और सांस्कृतिक भूमिका बदलने पर, उनके बराबर प्रगति और सार्वजनिक क्षेत्र में सहभागिता सुनिश्चित करने केंद्रित. Through the transformation of the role of Muslim women, relationships, roles, and socialization practices within the Muslim family will be changed to support open, democratic societies. मुस्लिम महिलाओं, रिश्ते, भूमिकाओं की भूमिका का बदलाव है, और समाजीकरण प्रथाओं मुस्लिम परिवार के भीतर से खुला, लोकतांत्रिक समाज का समर्थन करने के लिए बदल दिया जाएगा. The healthy family is the basis for the healthy society. स्वस्थ परिवार स्वस्थ समाज का आधार है.
In exploring the ideological roots of violent Islamist extremism in the global context, it is vital to consider the active role Western societies should play. वैश्विक संदर्भ में हिंसक इस्लामी उग्रवाद की वैचारिक जड़ें तलाश में, यह पश्चिमी समाजों खेलना चाहिए की सक्रिय भूमिका पर विचार करने के लिए महत्वपूर्ण है. In particular, the United States has global responsibilities that must not be neglected. विशेष रूप से, संयुक्त राज्य अमेरिका वैश्विक जिम्मेदारियों कि उपेक्षित नहीं होना चाहिए है. The final part of my statement addresses this key issue. मेरे बयान का अंतिम भाग के इस महत्वपूर्ण मुद्दे को संबोधित करते हैं.
The “New Global American Dilemma”5 "नया ग्लोबल अमेरिकी दुविधा" 5
In a study of race-relations in the United States published under the title of An American Dilemma (1944),6 the brilliant Swedish researcher Gunnar Myrdal (1898-1987) accurately identified the first American dilemma. दौड़ के एक अध्ययन ने संयुक्त राज्य अमेरिका के एक दुविधा (1944), 6 की शानदार स्वीडिश शोधकर्ता Gunnar Myrdal (1898-1987) के शीर्षक के अंतर्गत प्रकाशित में संबंधों में सही पहले अमेरिकी दुविधा की पहचान की. He pointed out that even after the official end of slavery in the United States, there continued to be a contradiction between, on the one hand the American rhetoric of freedom and liberty, and on the other hand the discriminatory mistreatment of African Americans. उन्होंने कहा कि संयुक्त राज्य अमेरिका में गुलामी की आधिकारिक अंत के बाद भी, वहाँ के बीच एक विरोधाभास होने की है, एक हाथ पर अफ्रीकी अमेरिकियों की स्वतंत्रता और स्वतंत्रता के अमेरिकी बयानबाजी है, और दूसरे हाथ पर भेदभावपूर्ण दुराचार जारी रखा है. As we know, this historic dilemma was eventually resolved in favor of freedom and equality of opportunity through legislative and societal reform. जैसा कि हम जानते हैं, इस ऐतिहासिक दुविधा अंततः स्वतंत्रता और अवसर की समानता के पक्ष में विधायी और सामाजिक सुधार के माध्यम से हल किया गया. There now looms a second historic dilemma confronting America, one that is global and demands a resolution. अब एक दूसरे ऐतिहासिक दुविधा अमेरिका, एक यह है कि दुनिया है सामना looms और एक संकल्प मांगें.
The new global American dilemma arises out of the contradiction existing between American support for, on the one hand, so-called ‘friendly’ dictatorships in the Near and Middle East and, on the other hand, the right of all Muslims to live in open, democratic societies. नई वैश्विक अमेरिकी दुविधा में विरोधाभास के लिए अमेरिकी समर्थन के बीच मौजूदा की है, एक हाथ में है, तो बाहर उठता 'बुलाया में दोस्ताना' dictatorships और मध्य पूर्व और, दूसरी तरफ, सभी मुसलमानों के अधिकार खुले में रहने के लिए पास , लोकतांत्रिक समाजों. The new global American dilemma is not ‘Democratic’ or ‘Republican’ or ‘Independent’ in political affiliation, it confronts all Americans and will have to be resolved through unified effort. नई वैश्विक अमेरिकी दुविधा 'या' आजाद 'राजनीतिक संबद्धता में, यह सब अमेरिका के रिपब्लिकन' या 'सामना और डेमोक्रेटिक होगा एकीकृत प्रयासों के माध्यम से हल किया जा करने के लिए नहीं' है.
The rhetoric of “freedom, equality of opportunity, and democracy for all” emanating from the White House over the last few decades has had a powerful impact on two groups in the Near and Middle East. सभी "व्हाइट हाउस से पिछले कुछ दशकों में चलाई मध्य पूर्व और पास में दो गुटों पर एक शक्तिशाली प्रभाव पड़ा है के लिए" स्वतंत्रता, अवसर की समानता, और लोकतंत्र की बयानबाजी. First, the vast majority of Muslims, and Muslim intellectuals in particular, immediately recognized the basic contradiction between the ‘democracy and freedom’ rhetoric of the United States, and the actual practice of continued support for certain dictatorships in the region. पहला, मुसलमानों के विशाल बहुमत है, और मुस्लिम बुद्धिजीवियों विशेष रूप से, तुरंत 'लोकतंत्र और स्वतंत्रता' संयुक्त राज्य अमेरिका की बयानबाजी के बीच बुनियादी विरोधाभास को मान्यता दी है, और वास्तविक अभ्यास इस क्षेत्र में कुछ dictatorships के लिए निरंतर समर्थन की. The vast majority of Muslims recognize that it is through American support that certain dictatorships in the Near and Middle East continue to crush secular opposition groups, and prevent women and other minorities from gaining greater freedom and equality. मुसलमानों का विशाल बहुमत है कि यह अमेरिकी सहायता के माध्यम से उस में कुछ dictatorships और मध्य पूर्व के पास धर्मनिरपेक्ष विपक्षी समूहों को कुचलने के लिए, जारी है और महिलाओं को रोकने और अन्य अल्पसंख्यकों को अधिक स्वतंत्रता और समानता प्राप्त से पहचाना जाता है. A second group influenced by the ‘democracy and freedom’ rhetoric of American political leaders are Islamic Fundamentalists, who are fearful of any change that gives greater freedom to ordinary people, particularly women. एक दूसरे समूह ने 'लोकतंत्र और स्वतंत्रता' अमेरिका के राजनीतिक नेताओं की बयानबाजी से प्रभावित इस्लामी कट्टरपंथियों, जो कि आम लोगों, खासकर महिलाओं को अधिक स्वतंत्रता देता है किसी भी परिवर्तन के डर रहे हैं. Islamic fundamentalists have generally adopted an ‘anti-progress, anti-democracy’ position. इस्लामी कट्टरपंथियों आम तौर पर एक 'विरोधी प्रगति, विरोधी लोकतंत्र' की स्थिति को अपनाया है.
But why, then, do Islamic fundamentalists manage to gain sympathy and on some issues even some support from many Muslims, in both Western and non-Western societies? लेकिन क्यों, तो फिर, इस्लामी कट्टरपंथियों और दोनों पश्चिमी और गैर पश्चिमी समाजों में बहुत से मुसलमानों से कुछ मुद्दों पर भी कुछ सहायता, सहानुभूति पाने के लिए प्रबंधन कैसे करूँ? Given the moderate positions of most Muslims, why would they sympathize with fundamentalists at least on some issues? अधिकतर मुसलमानों के उदारवादी स्थितियों को देखते हुए, क्यों वे कट्टरपंथियों के साथ कुछ मुद्दों पर कम से कम पर सहानुभूति प्रकट करना होगा? The new global American dilemma is at the heart of this puzzle. नई वैश्विक अमेरिकी दुविधा इस पहेली के दिल में है. Four related facts must be kept in mind. चार संबंधित तथ्यों को ध्यान में रखा जाना चाहिए. First, the US and its allies continue to support certain corrupt dictatorships in the Near and Middle East. पहले, अमेरिका और उसके सहयोगियों ने मध्य पूर्व के और पास में कुछ भ्रष्ट dictatorships का समर्थन करना जारी रखा है. Second, dictatorships in the Near and Middle East refuse to allow the growth of secular, democratic opposition groups. दूसरा, में dictatorships और मध्य पूर्व के पास धर्मनिरपेक्ष, लोकतांत्रिक विपक्षी समूहों के विकास की अनुमति देने के लिए मना कर दिया. Third, the only avenue open for collective activism in the Near and Middle East is the mosque - no dictator has the power to close mosques, although all dictators attempt to control what happens in mosques. हालांकि सभी तानाशाहों क्या मस्जिदों में होता है पर नियंत्रण करने का प्रयास तीसरा, सिर्फ एवेन्यू में सामूहिक सक्रियता के लिए और के पास मध्य पूर्व मस्जिद खुला है - कोई तानाशाह, बिजली मस्जिदों को बंद करने के लिए किया है. Fourth, fundamentalists use the mosque, and religious traditions broadly, to position themselves as the vanguard of opposition to so-called ‘pro-American’ dictatorships. चौथा, कट्टरपंथियों तथाकथित 'अमेरिका परस्त' dictatorships फोन करने के लिए विपक्ष के हरावल के रूप में खुद को स्थिति को मस्जिद, और धार्मिक परंपराओं को मोटे तौर पर, का उपयोग करें. This is exactly what happened in Iran in the late 1970s, and in Algeria in the 1980s, and in a number of Islamic countries more recently. यह वास्तव में क्या ईरान में 1970 के दशक में, और 1980 के दशक में अल्जीरिया में हुआ, और इस्लामी देशों के एक संख्या में और अधिक हाल ही में है. The threat of fundamentalist groups is real and imminent in Egypt, Pakistan, and some other major Islamic societies. कट्टरपंथी गुटों का खतरा वास्तविक है और मिस्र, पाकिस्तान, और कुछ अन्य प्रमुख इस्लामी समाजों में आसन्न.
Finally, as a psychologist I am aware that the new global American dilemma is increasing cognitive tensions among Americans. अंत में, मैं जानता हूँ एक मनोचिकित्सक के रूप में कहा कि नई वैश्विक अमेरिकी दुविधा संज्ञानात्मक अमेरिकियों के बीच तनाव बढ़ता जा रहा है. The United States should not and will not shrink from its global responsibilities. अमेरिका अपनी वैश्विक ज़िम्मेदारियों से हटना नहीं होगा और नहीं करना चाहिए. Increasing globalization means that the American public is becoming more aware of the contradiction between American rhetorical support for freedom, equality of opportunity, and democracy, and American practices in support of dictatorships in certain Muslim countries. बढ़ती वैश्वीकरण कि अमेरिकी जनता और स्वतंत्रता के लिए अमेरिकी शब्दाडंबरपूर्ण समर्थन, अवसर की समानता के बीच के विरोधाभास के बारे में पता, हो रहा है और लोकतंत्र, और कुछ मुस्लिम देशों में dictatorships के समर्थन में अमेरिकी प्रथाओं का मतलब है. The history of American values will force a resolution to this dilemma, inevitably in favor of support for democracy rather than dictatorship. अमेरिकी मूल्यों का इतिहास इस दुविधा के लिए, निश्चित रूप से लोकतंत्र के लिए समर्थन के पक्ष में के बजाय तानाशाही एक संकल्प शक्ति जाएगा.
Just as democracy in America is different from democracy in the United Kingdom, which is different from democracy in France, which is different from democracy in Germany, and so on, democracy in Iraq will evolve to be different from democracy in Pakistan, which will be different from democracy in Saudi Arabia, which will be different from democracy in Egypt, and so on. अमेरिका में लोकतंत्र जैसे लोकतंत्र से यूनाइटेड किंगडम, जो कि फ्रांस, जो लोकतंत्र से जर्मनी में अलग है में लोकतंत्र से अलग है, और इतने पर, इराक में लोकतंत्र विकसित करेगा लोकतंत्र पाकिस्तान, में से अलग होने के लिए जो होगा अलग है सऊदी अरब, जो मिस्र में लोकतंत्र से अलग किया जाएगा, और इतने में लोकतंत्र पर से अलग. Contextualized democracy7 will eventually evolve in all Muslim countries, as it has in the West. क्योंकि यह पश्चिम में है Contextualized democracy7 अंततः सभी मुस्लिम देशों में विकसित होगा.
Sphere: Related Content क्षेत्र: संबंधित सामग्री
0 प्रतिक्रिया अभी तक ↓
वहाँ अभी तक कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं ... लात मारो चीजों से दूर नीचे दिए गए फ़ॉर्म को भर कर.
एक टिप्पणी छोड़ दो