Homeland Security News Noticias Seguridad de la Patria

Homeland Security/Defense Industry Briefs Seguridad de la Patria / industria de defensa Informes

Homeland Security News

Border Security: Barriers Along the US International Border La seguridad de las fronteras: las barreras a lo largo de los EE.UU. frontera internacional

June 4th, 2008 4 de junio, 2008 · No Comments No Comments

Congress has repeatedly shown interest in examining and expanding the barriers being deployed along the US international land border. Congreso en repetidas ocasiones ha mostrado interés en el examen y la expansión de las barreras que se va a desplegar a lo largo de los EE.UU. frontera terrestre internacional. The 109th Congress passed a number of laws affecting these barriers, and oversight of these laws and of the construction process may be of interest to the 110th Congress. El 109o Congreso aprobó una serie de leyes que afectan a estos obstáculos, y la supervisión de estas leyes y del proceso de construcción pueden ser de interés para el 110 º Congreso.


Full text of the report is available here Texto completo del informe está disponible aquí

Border Security: Barriers Along the U.S. International Border

The United States Border Patrol (USBP) deploys fencing, which aims to impede the illegal entry of individuals, and vehicle barriers, which aim to impede the illegal entry of vehicles (but not individuals) along the border. Los Estados Unidos la Patrulla Fronteriza (USBP) despliega la esgrima, que tiene por objeto impedir la entrada ilegal de personas, y barreras para vehículos, cuyo objetivo es impedir la entrada ilegal de vehículos (pero no las personas) a lo largo de la frontera. The USBP first began erecting barriers in 1990 to deter illegal entries and drug smuggling in its San Diego sector. El USBP comenzó a levantar las barreras en 1990 para disuadir las entradas ilegales y el contrabando de drogas en su sector de San Diego. The ensuing 14 mile-long San Diego “primary fence” formed part of the USBP’s “Prevention Through Deterrence” strategy, which called for reducing unauthorized migration by placing agents and resources directly on the border along population centers in order to deter would-be migrants from entering the country. El subsiguiente 14 millas a lo largo de San Diego "primarias valla" formaba parte de la USBP la "prevención mediante la disuasión" estrategia, que aboga por la reducción de la migración no autorizada por la colocación de agentes y recursos directamente en la frontera a lo largo de los centros de población, a fin de disuadir a - que los migrantes entren en el país. In 1996, Congress passed the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act which, among other things, explicitly gave the Attorney General (now the Secretary of the Department of Homeland Security) broad authority to construct barriers along the border and authorized the construction of a secondary layer of fencing to buttress the completed 14 mile primary fence. En 1996, el Congreso aprobó la Reforma de Inmigración Ilegal y Responsabilidad Inmigrante Ley que, entre otras cosas, explícitamente dio el Fiscal General (actualmente el Secretario del Departamento de Seguridad de la Patria), amplia autoridad para construir barreras a lo largo de la frontera y autorizó la construcción de una secundaria capa de cercas para reforzar la completó 14 millas primaria valla. Construction of the secondary fence stalled due to environmental concerns raised by the California Coastal Commission. La construcción de la valla de secundaria se estancó debido a preocupaciones ambientales planteadas por la Comisión Costera de California. In 2005, Congress passed the REAL ID Act that authorized the Secretary of the Department of Homeland Security (DHS) to waive all legal requirements in order to expedite the construction of border barriers. En 2005, el Congreso aprobó la Ley REAL ID que autorizó al Secretario del Departamento de Homeland Security (DHS) de renunciar a todos los requisitos legales a fin de acelerar la construcción de las barreras fronterizas. DHS has announced it will use this waiver authority to complete the San Diego fence. DHS ha anunciado que renuncia a utilizar esta autoridad para completar la valla de San Diego. The Secure Fence Act of 2006 directed DHS to construct 850 miles of additional border fencing. La Secure Fence Act de 2006 dirigida al DHS a construir 850 millas de nuevas vallas fronterizas. This requirement was subsequently modified by the Consolidated Appropriations Act, 2008 (PL 110-161), which was enacted into law on December 26, 2007. Este requisito fue modificado por la Ley Consolidada de 2008 (PL 110-161), que fue convertido en ley el 26 de diciembre de 2007. The Act requires the Secretary of Homeland Security to construct fencing along not less than 700 miles of the southwest border. La ley exige que el Secretario de Seguridad de la Patria para construir cercas a lo largo de no menos de 700 millas de la frontera suroeste.

While the San Diego fence, combined with an increase in agents and other resources in the USBP’s San Diego sector, has proven effective in reducing the number of apprehensions made in that sector, there is considerable evidence that the flow of illegal immigration has adapted to this enforcement posture and has shifted to the more remote areas of the Arizona desert. Si bien la valla de San Diego, junto con un aumento de los agentes y otros recursos en el USBP del sector San Diego, ha demostrado ser eficaz en la reducción del número de aprehensiones realizadas en ese sector, existe considerable evidencia de que el flujo de la inmigración ilegal se ha adaptado a esta postura y se ha desplazado a las zonas más remotas del desierto de Arizona. Nationally, the USBP made 1.2 million apprehensions in 1992 and again in 2004, suggesting that the increased enforcement in San Diego sector has had little impact on overall apprehensions. A nivel nacional, el hecho USBP temores 1,2 millones en 1992 y nuevamente en 2004, lo que sugiere que el aumento de la ejecución en el sector de San Diego ha tenido poco impacto en el conjunto de temores. In addition to border fencing, the USBP deploys both permanent and temporary vehicle barriers to the border. Además de las vallas fronterizas, el USBP despliega tanto permanente como temporal barreras para vehículos a la frontera. Temporary vehicle barriers are typically chained together and can be moved to different locations at the USBP’s discretion. Temporales barreras para vehículos suelen ser encadenados juntos y se pueden mover a diferentes ubicaciones en el USBP la discreción. Permanent vehicle barriers are embedded in the ground and are meant to remain in one location. Permanente barreras para vehículos están incrustadas en el suelo y están destinadas a permanecer en un lugar.

A number of policy issues concerning border barriers generally and fencing specifically may be of interest to Congress, including, but not limited, to their effectiveness, costs versus benefits, location, design, environmental impact, potential diplomatic ramifications, and the costs of acquiring the land needed for construction. Una serie de cuestiones de política relativas a las barreras fronterizas en general y específicamente cercas pueden ser de interés para el Congreso, incluyendo, pero no limitado, a su eficacia, los costos versus los beneficios, la ubicación, diseño, impacto ambiental, los posibles ramificaciones diplomáticas, y los costes de adquisición de la terrenos necesarios para la construcción.

Sphere: Related Content Esfera: relacionados con el contenido

Tags: Library Etiquetas: Biblioteca

0 responses so far ↓ 0 respuestas hasta el momento ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below. Aún no hay comentarios ... Kick off cosas por llenar el formulario que aparece a continuación.

Leave a Comment Déjanos tu comentario

"));