Homeland Security News Homeland Security News

Homeland Security/Defense Industry Briefs Innere Sicherheit / Verteidigung Industrie Briefs

Homeland Security News

Border Security: Barriers Along the US International Border Grenzschutz: Hindernisse entlang der US-amerikanischen International Grenze

June 4th, 2008 4. Juni 2008 · No Comments Keine Kommentare

Congress has repeatedly shown interest in examining and expanding the barriers being deployed along the US international land border. Kongress hat wiederholt Interesse an der Prüfung und die Erweiterung der Hindernisse im Einsatz entlang der US-amerikanischen internationalen Landgrenze. The 109th Congress passed a number of laws affecting these barriers, and oversight of these laws and of the construction process may be of interest to the 110th Congress. Der 109. Kongress eine Reihe von Gesetzen, die diese Barrieren, und die Überwachung dieser Gesetze und der Konstruktion verarbeiten Mai sind von Interesse für die 110. Kongress.


Full text of the report is available here Vollständiger Text des Berichts finden Sie hier

Border Security: Barriers Along the U.S. International Border

The United States Border Patrol (USBP) deploys fencing, which aims to impede the illegal entry of individuals, and vehicle barriers, which aim to impede the illegal entry of vehicles (but not individuals) along the border. Die United States Border Patrol (USBP) setzt Fechten, die darauf abzielt, behindern die illegale Einreise von Personen, Fahrzeug-und Barrieren, mit dem Ziel, behindern die illegale Einreise von Fahrzeugen (aber keine Einzelpersonen) an der Grenze. The USBP first began erecting barriers in 1990 to deter illegal entries and drug smuggling in its San Diego sector. Die erste begann USBP errichten Barrieren in 1990 als Abschreckung gegen illegale Ein-und Drogenschmuggel in seiner San Diego Sektor. The ensuing 14 mile-long San Diego “primary fence” formed part of the USBP’s “Prevention Through Deterrence” strategy, which called for reducing unauthorized migration by placing agents and resources directly on the border along population centers in order to deter would-be migrants from entering the country. Die sich daraus ergebenden 14 Meilen langen San Diego "Primär-Zaun" Teil des USBP's "Prävention durch Abschreckung"-Strategie, in denen für die Verringerung der unbefugte Migration, indem sie Agenten und Ressourcen direkt an der Grenze entlang Bevölkerung Zentren, um zur Abschreckung würde - Migranten werden in das Land. In 1996, Congress passed the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act which, among other things, explicitly gave the Attorney General (now the Secretary of the Department of Homeland Security) broad authority to construct barriers along the border and authorized the construction of a secondary layer of fencing to buttress the completed 14 mile primary fence. In 1996, Kongress der illegalen Einwanderung und Reform Act von Einwanderern Verantwortung, die unter anderem ausdrücklich gab den Attorney General (jetzt Sekretär des Department of Homeland Security) ein breites Spektrum der Behörde zu konstruieren Barrieren entlang der Grenze und genehmigt den Bau eines sekundären Schicht vom Fechten zur Unterstützung des vervollständigten 14 Meilen primären Zaun. Construction of the secondary fence stalled due to environmental concerns raised by the California Coastal Commission. Der Bau des sekundären Zaun zum Stillstand gekommen aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz Bedenken, die von der California Coastal Kommission. In 2005, Congress passed the REAL ID Act that authorized the Secretary of the Department of Homeland Security (DHS) to waive all legal requirements in order to expedite the construction of border barriers. In 2005, Kongress der REAL ID Gesetz, dass ermächtigt den Generalsekretär des Department of Homeland Security (DHS) für die Aufhebung aller rechtlichen Anforderungen im Hinblick auf, den Bau der Grenzkontrollen Hindernisse. DHS has announced it will use this waiver authority to complete the San Diego fence. DHS hat angekündigt, wird es mit diesem Verzicht Behörde, um die San Diego Zaun. The Secure Fence Act of 2006 directed DHS to construct 850 miles of additional border fencing. Die Secure Fence Act von 2006 Regie DHS zu konstruieren 850 Meilen von zusätzlichen Grenze Fechten. This requirement was subsequently modified by the Consolidated Appropriations Act, 2008 (PL 110-161), which was enacted into law on December 26, 2007. Diese Anforderung wurde in der Folge geändert durch die Konsolidierte Mittel Act, 2008 (PL 110-161), die in Kraft gesetzten Gesetz über die der 26. Dezember, 2007. The Act requires the Secretary of Homeland Security to construct fencing along not less than 700 miles of the southwest border. Das Gesetz bedarf der Secretary of Homeland Security zu konstruieren Fechten zusammen nicht weniger als 700 Meilen-Zone vor der südwestlichen Grenze.

While the San Diego fence, combined with an increase in agents and other resources in the USBP’s San Diego sector, has proven effective in reducing the number of apprehensions made in that sector, there is considerable evidence that the flow of illegal immigration has adapted to this enforcement posture and has shifted to the more remote areas of the Arizona desert. Während die San Diego Zaun, kombiniert mit einem Anstieg der Agenten und andere Ressourcen in der USBP der San Diego Sektor, hat sich als wirksam bei der Verringerung der Zahl der Befürchtungen, dass die in den Sektor, gibt es erhebliche Beweise dafür, dass die Strömung der illegalen Einwanderung hat zur Durchsetzung dieser Haltung und hat sich zu den entlegenen Gebieten der Wüste von Arizona. Nationally, the USBP made 1.2 million apprehensions in 1992 and again in 2004, suggesting that the increased enforcement in San Diego sector has had little impact on overall apprehensions. Auf nationaler Ebene, die USBP aus 1,2 Millionen Befürchtungen in 1992 und erneut im Jahr 2004, was darauf hindeutet, dass die verstärkte Durchsetzung in San Diego hat kaum Auswirkungen auf die allgemeine Befürchtungen. In addition to border fencing, the USBP deploys both permanent and temporary vehicle barriers to the border. Neben der Grenze Umzäunungen, die USBP setzt sowohl ständige als auch temporäre Fahrzeug Barrieren an der Grenze. Temporary vehicle barriers are typically chained together and can be moved to different locations at the USBP’s discretion. Temporäre Fahrzeug Hindernisse sind in der Regel verkettete zusammen und kann in verschiedenen Orten an der USBP Ermessen. Permanent vehicle barriers are embedded in the ground and are meant to remain in one location. Ständige Fahrzeug Hindernisse sind eingebettet in den Boden und sind dazu noch an einem Ort.

A number of policy issues concerning border barriers generally and fencing specifically may be of interest to Congress, including, but not limited, to their effectiveness, costs versus benefits, location, design, environmental impact, potential diplomatic ramifications, and the costs of acquiring the land needed for construction. Eine Reihe von politischen Fragen im Zusammenhang mit Grenze Barrieren im Allgemeinen und speziell das Fechten von Interesse sein können Kongress, einschließlich, aber nicht beschränkt, auf ihre Wirksamkeit, Kosten im Vergleich zu Leistungen, Standort, Konzeption, Auswirkungen auf die Umwelt, mögliche diplomatische Konsequenzen, und die Kosten des Erwerbs des Grundstücke für den Bau benötigt.

Sphere: Related Content Sphere: Related Content

Tags: Library Tags: Bibliothek

0 responses so far ↓ 0 Reaktionen so weit ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below. Es gibt noch keine Kommentare ... Kick off Dinge, indem Sie das unten stehende Formular aus.

Leave a Comment Schreibe einen Kommentar

"));